吳雨霏 - 愛你變成恨你 - translation of the lyrics into German

愛你變成恨你 - Kary Ngtranslation in German




愛你變成恨你
Liebe zu dir wird zu Hass
不你太好
Nicht, dass du zu gut wärst,
想你更糟
ich wünschte, du wärst schlechter.
我仍未接受到
Ich kann es immer noch nicht akzeptieren,
被被你突然就算宣布
dass du plötzlich verkündet hast,
分手更好
Trennung sei besser.
当你待我好
Als du gut zu mir warst,
该难忘程度
dieses unvergessliche Maß,
心头如像被插刀
ist es, als würde ein Messer in mein Herz gestoßen.
好到太慨没有好报
So gut, dass es wohl keine gute Belohnung gibt,
似是个圈套
es scheint eine Falle zu sein,
令挨难度更加高
macht das Ertragen noch schwieriger.
不能怀念爱惜
Ich kann mich nicht liebevoll erinnern,
不如怀恨更激
besser, ich hege intensiven Hass.
恨人亦要花气力
Auch jemanden zu hassen kostet Kraft,
例如恨你
zum Beispiel, dich zu hassen,
为人自私也任性
weil du egoistisch und launisch bist.
我憎你不停来为我添加大量情敌
Ich hasse dich dafür, dass du mir ständig massenhaft Rivalinnen hinzugefügt hast.
将咸甜回忆
Die süßen und salzigen Erinnerungen...
记恨你才能令爱着你也没价值
Nur indem ich Groll gegen dich hege, wird die Liebe zu dir wertlos,
直到令我的强烈爱意平息
bis meine starke Liebe sich beruhigt.
想你太伤
An dich zu denken ist zu schmerzhaft,
不会设想
ich will es mir nicht ausmalen.
再怀念变孽障
Sich weiter zu erinnern wird zur Qual.
就绝到乱诬蔑你丑样
So verzweifelt, dass ich dich grundlos als hässlich verleumde,
毁怀形象
dein Bild zerstören.
因你受了伤
Weil ich durch dich verletzt wurde,
憎你会有奖
wird dich zu hassen belohnt.
想到缺点便拍掌
Wenn ich an deine Fehler denke, klatsche ich in die Hände.
不要让我面对真相
Lass mich nicht der Wahrheit ins Auge sehen,
挂念似骚痒
die Sehnsucht ist wie ein Juckreiz.
恨才能令我轻伤
Nur Hass lindert meine Verletzung.
不能怀念爱惜
Ich kann mich nicht liebevoll erinnern,
不如怀恨更激
besser, ich hege intensiven Hass.
恨人亦要花气力
Auch jemanden zu hassen kostet Kraft,
例如恨你
zum Beispiel, dich zu hassen,
为人自私也任性
weil du egoistisch und launisch bist.
我憎你不停来为我添加大量情敌
Ich hasse dich dafür, dass du mir ständig massenhaft Rivalinnen hinzugefügt hast.
将咸甜回忆
Die süßen und salzigen Erinnerungen...
记恨你才能令爱着你也没价值
Nur indem ich Groll gegen dich hege, wird die Liebe zu dir wertlos,
直到令我的强烈爱意平息
bis meine starke Liebe sich beruhigt.
我爱你么
Liebe ich dich?
我怕你么
Fürchte ich dich?
厌恶你方能够不难过
Nur wenn ich dich verabscheue, kann ich nicht traurig sein.
憎你那过错
Hasse deine Fehler,
憎你放弃我
hasse, dass du mich aufgegeben hast.
再爱你嫌命长么
Dich wieder lieben? Bin ich lebensmüde?
不能怀念爱惜
Ich kann mich nicht liebevoll erinnern,
不如怀恨更激
besser, intensiven Hass hegen.
恨人亦要花气力
Auch Hassen kostet Kraft.
恨完就怕
Nach dem Hassen fürchte ich,
如情随宣泄绝迹
dass die Gefühle mit der Entladung verschwinden.
不停来为我添加大量情敌
Ich hasse dich dafür, dass du mir ständig massenhaft Rivalinnen hinzugefügt hast.
憎完全被迫
Der Hass ist völlig erzwungen.
记恨你才能令爱着你也没价值
Nur indem ich Groll gegen dich hege, wird die Liebe zu dir wertlos,
直到令我的强烈爱意
bis meine starke Liebe
平息
sich beruhigt.





Writer(s): Wai Man Leung, Cho Tak Duck Lau


Attention! Feel free to leave feedback.