吳雨霏 - 戀愛疲勞 - translation of the lyrics into German

戀愛疲勞 - Kary Ngtranslation in German




戀愛疲勞
Liebesmüdigkeit
我也以為 如果忍不下去
Ich dachte auch, wenn ich es nicht mehr aushalte,
要放生無情情侶 便未累及誰
den herzlosen Partner loszulassen, würde niemanden belasten.
何以每到最後 如何宏大寬厚去面對
Warum muss ich am Ende immer so großzügig und nachsichtig sein,
那滴淚落在唇上 跌不碎
diese Träne auf meinen Lippen fällt, aber zerbricht nicht?
我更以為 無需擔心犯錯
Ich dachte außerdem, ich müsse mir keine Sorgen machen, Fehler zu machen.
到處都人來人去 聚別未怕多
Überall kommen und gehen Leute, ich fürchtete die vielen Treffen und Trennungen nicht.
令姊妹剛擔心過再祝賀
Meine Freundinnen machten sich gerade noch Sorgen und gratulierten dann wieder.
無奈一個又再一個
Doch leider, einer nach dem anderen,
快樂力敵難過 厭倦到想躲
kämpft das Glück gegen den Kummer, ich bin müde und möchte mich verstecken.
大錯特錯都可將愛當感冒
Selbst große Fehler kann ich als Erkältung abtun,
病後轉眼又再醫好
nach der Krankheit bin ich im Nu wieder gesund.
頑強又豁達 橫渡旅途
Stark und gelassen durchquere ich die Reise,
所有道理亦已知道
alle Prinzipien kenne ich bereits.
大愛特愛早知可以要怎做
Bei großer Liebe weiß ich längst, wie man handeln soll:
就是不要為了得到
Eben nicht, um etwas zu bekommen.
長期像愛奴 再提防自保
Ständig wie eine Liebessklavin, dann wieder auf der Hut zur Selbstverteidigung,
一戀愛便愛得疲勞
sobald ich liebe, liebe ich bis zur Erschöpfung.
全為經過做到 放棄擁有練到
Alles durch Erfahrung gelernt, das Aufgeben des Besitzens geübt,
成為了專家 偏偏不敢再擁抱
bin zur Expertin geworden, traue mich aber nicht mehr zu umarmen.
我怕過誰 誰真這麼重要
Wen habe ich gefürchtet? Wer ist wirklich so wichtig?
也看通 彌留情侶 總喜歡看錶
Ich habe auch durchschaut, dass Partner am Ende ihrer Beziehung immer auf die Uhr schauen.
甚麼處境都躲不過我所料
Keine Situation entgeht meiner Voraussicht.
麻木的過渡 太多了
Zu viele gefühllose Übergänge erlebt,
情人沒間斷 而捱得孤單太少
Liebhaber ohne Unterbrechung, und die Einsamkeit zu wenig ertragen.
大錯特錯都可將愛當感冒
Selbst große Fehler kann ich als Erkältung abtun,
病後轉眼又再醫好
nach der Krankheit bin ich im Nu wieder gesund.
頑強又豁達 橫渡旅途
Stark und gelassen durchquere ich die Reise,
所有道理亦已知道
alle Prinzipien kenne ich bereits.
大愛特愛早知可以要怎做
Bei großer Liebe weiß ich längst, wie man handeln soll:
就是不要為了得到
Eben nicht, um etwas zu bekommen.
長期像愛奴 再提防自保
Ständig wie eine Liebessklavin, dann wieder auf der Hut zur Selbstverteidigung,
一戀愛便愛得疲勞
sobald ich liebe, liebe ich bis zur Erschöpfung.
全為經過做到 放棄擁有練到
Alles durch Erfahrung gelernt, das Aufgeben des Besitzens geübt,
成為了專家 怕情人亂抱
bin zur Expertin geworden, fürchte mich vor der Umarmung eines Partners.
大錯特錯都可將愛當感冒
Selbst große Fehler kann ich als Erkältung abtun,
病後轉眼又再醫好
nach der Krankheit bin ich im Nu wieder gesund.
頑強又豁達 橫渡旅途
Stark und gelassen durchquere ich die Reise,
力氣 已一早虛耗
meine Kraft ist schon längst erschöpft.
早知熱戀失戀可以要怎做
Ich weiß längst, wie man sich in Verliebtheit und bei Trennung verhält:
就是不要為了得到
Eben nicht, um etwas zu bekommen.
長期像愛奴 再提防自保
Ständig wie eine Liebessklavin, dann wieder auf der Hut zur Selbstverteidigung,
一戀愛便愛得疲勞
sobald ich liebe, liebe ich bis zur Erschöpfung.
全為經過做到 放棄擁有練到
Alles durch Erfahrung gelernt, das Aufgeben des Besitzens geübt,
成為了專家 更覺談情俗套
bin zur Expertin geworden, finde das Reden über Liebe noch klischeehafter.
停頓一下或更好 不想戀得想吐
Eine Pause wäre vielleicht besser, ich will nicht lieben, bis mir übel wird.





Writer(s): Xi Lin, Walter Wong


Attention! Feel free to leave feedback.