Kary Ng - 我本人 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kary Ng - 我本人




我本人
My True Self
人若变记忆便迷人, 情令眼浅了便情深
When a person becomes a memory, they become enchanting, when emotions shallow, they become profound
认识一场 如雷雨一闪
An acquaintance like a flash of thunder and lightning
就此没有下文
No further development
无憾也觉得是遗憾
No regrets, but it feels like a missed opportunity
其实你已经是闲人
In fact, you are already a stranger
其实我讨厌被怜悯
In fact, I hate being pitied
或者一时 疲劳到伤身
Or sometimes, I am exhausted to the point of physical pain
弱得 像个病人
Weak like a patient
才像要找个肩膊枕一枕
Then I feel like finding a shoulder to lean on
难忘你 好听过若无其事没韵味
Missing you is better than pretending to be indifferent and boring
你真人 其实陌生得可以记不起
The real you, is actually so unfamiliar that I can't remember
毋忘你 精彩过别来无恙如游戏
Remembering you, is more exciting than a casual greeting, like a game
我本人 明白什么都总有限期
My true self understands that everything has an expiration date
含泪去葬花极麻烦
Burying flowers with tears is too much trouble
唯独怨泣血没时间
The only regret is that there is no time to cry
或者失意 是为了工作
Or maybe being disappointed is for work
恸哭未够浪漫
Crying is not romantic enough
才暂借恋爱感觉去感叹
So I temporarily borrow the feeling of love to express my emotions
难忘你 好听过若无其事没韵味
Missing you is better than pretending to be indifferent and boring
你真人 其实陌生得可以记不起
The real you, is actually so unfamiliar that I can't remember
毋忘你 精彩过别来无恙如游戏
Remembering you, is more exciting than a casual greeting, like a game
我本人 明白什么都总有限期
My true self understands that everything has an expiration date
难忘你 好听过淡忘情敌没妒忌
Missing you is better than forgetting my rival without jealousy
我本人 无林黛玉的本领痛心死
My true self does not have the ability of Lin Daiyu to die of heartbreak
毋忘你 仿佛要为红楼梦内连戏
Remembering you, is like wanting to act in a continuous play in the Dream of the Red Chamber
我本人 从来未稀罕悲壮传奇
My true self has never been interested in tragic legends
我本人 宁愿为加班筋歇力疲
My true self would rather work overtime until I am exhausted





Writer(s): XI LIN, ZHI YANG


Attention! Feel free to leave feedback.