吳雨霏 - 明知做戲 - translation of the lyrics into German

明知做戲 - Kary Ngtranslation in German




明知做戲
Wissentlich gespielt
等你的汽水喝一半給你加片薄冰
Ich warte, bis dein Getränk halb leer ist, um dir Eiswürfel hinzuzufügen
等你的桌面滿瀉我總會打理重整
Ich warte, bis dein Schreibtisch überquillt, ich räume ihn immer auf und ordne ihn neu
不想純情 不夠聰明
Ich will nicht naiv sein, bin nicht klug genug
你未發現我的身影
Du hast meine Anwesenheit noch nicht bemerkt
得我幫你依照編碼整理家裡電影
Nur ich helfe dir, die Filme zu Hause nach System zu sortieren
只會得我一個幫你選購喜愛鈴聲
Nur ich allein helfe dir, deine Lieblingsklingeltöne auszuwählen
天天如常 估你心情
Jeden Tag wie immer, errate ich deine Stimmung
等一個眼神求証 一閃擦過如流星
Warte auf einen Blick zur Bestätigung, der vorbeihuscht wie eine Sternschnuppe
怎麼我為我做過的感到驚怕
Warum erschrecke ich vor dem, was ich für dich getan habe?
就像愛嗎我也不肯定恐怕
Ist es wie Liebe? Ich bin mir auch nicht sicher, fürchte ich
我以為存在嗎 千變萬化
Dachte ich, ich existiere? Tausendfach wandelbar
從來不肯開口可相信嗎 離譜嗎
Niemals bereit, es auszusprechen, kannst du das glauben? Ist das absurd?
請你不要阻我喜歡你
Bitte hindere mich nicht daran, dich zu mögen
明明是愛但你未說話你扮作閃避
Offensichtlich ist es Liebe, aber du sagst nichts, du tust so, als würdest du ausweichen
這個沈默冷靜的你亳無辦法處理
Diesen schweigsamen, ruhigen dich kann ich überhaupt nicht handhaben
其實我亦怕是錯摸心理
Eigentlich fürchte ich auch, dass es ein Missverständnis der Gefühle ist
總有天會等到好天氣
Eines Tages wird das Wetter sicher schön sein
遊行示愛大叫著你在某大遍草地
Eine Liebesparade veranstalten, deinen Namen auf einer großen Wiese rufen
等你無用退避不過仍然害羞的你
Warten, bis du nicht mehr ausweichen musst, aber du bist immer noch schüchtern
還是顧忌太不爭氣 明知做戲
Hast immer noch Bedenken, so wenig kämpferisch, obwohl ich weiß, dass es gespielt ist
即使你未太在意不感到驚訝
Auch wenn es dir nicht viel ausmacht, sei nicht überrascht
現在要說愛你請準備招架
Jetzt will ich sagen, dass ich dich liebe, bitte sei bereit, dich darauf einzustellen
勇氣還存在嗎 不要害怕
Ist der Mut noch da? Hab keine Angst
隨時真的膽敢親手送花 離譜嗎
Jederzeit könnte ich es wirklich wagen, dir persönlich Blumen zu schenken. Ist das absurd?
請你不要阻我喜歡你
Bitte hindere mich nicht daran, dich zu mögen
明明是愛但你未說話你扮作閃避
Offensichtlich ist es Liebe, aber du sagst nichts, du tust so, als würdest du ausweichen
這個沈默冷靜的你亳無辦法處理
Diesen schweigsamen, ruhigen dich kann ich überhaupt nicht handhaben
其實我亦怕是錯摸心理
Eigentlich fürchte ich auch, dass es ein Missverständnis der Gefühle ist
總有天會等到好天氣
Eines Tages wird das Wetter sicher schön sein
遊行示愛大叫著你在某大遍草地
Eine Liebesparade veranstalten, deinen Namen auf einer großen Wiese rufen
等你無用退避不過仍然害羞的你
Warten, bis du nicht mehr ausweichen musst, aber du bist immer noch schüchtern
還是顧忌太不爭氣 明知做戲
Hast immer noch Bedenken, so wenig kämpferisch, obwohl ich weiß, dass es gespielt ist
不過不要阻我緊張你
Aber hindere mich nicht daran, mich um dich zu sorgen
如何令你愉快讓我辦妥為你準備
Wie ich dich glücklich machen kann, lass es mich erledigen, für dich vorbereiten
喜愛沈默冷靜的你還是自信的你
Ich mag dich, ob schweigsam und ruhig oder selbstbewusst
仍願意為你造一些驚喜
Bin immer noch bereit, einige Überraschungen für dich zu schaffen
總有天會等到好天氣
Eines Tages wird das Wetter sicher schön sein
遊行示愛大叫著你在某大片草地
Eine Liebesparade veranstalten, deinen Namen auf einer großen Wiese rufen
等你無用退避不過途人目光不理
Warten, bis du nicht mehr ausweichen musst, die Blicke der Passanten ignorierend
期待貼著你的手臂 無須做戲
Erwarte, mich an deinen Arm zu schmiegen, ohne spielen zu müssen
等你喜愛等你不愛就憑摘毫驗証
Warten, ob du mich liebst, warten, ob du mich nicht liebst, einfach durch Blütenblätterzupfen prüfen
想愛不愛偏愛不理亦同樣難劃清
Wollen lieben, nicht lieben, lieber ignorieren ist alles gleich schwer zu unterscheiden
天天如常 估你心情
Jeden Tag wie immer, errate ich deine Stimmung
不想撲索來求証 爭取過趁還年青
Ich will nicht herumtasten, um Beweise zu suchen, kämpfe darum, solange ich noch jung bin
終於你下決定來答應 太動聽
Endlich triffst du die Entscheidung zuzustimmen, das klingt so schön





Writer(s): Fong Man Leung


Attention! Feel free to leave feedback.