Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等你的汽水喝一半給你加片薄冰
Ich
warte,
bis
dein
Getränk
halb
leer
ist,
um
dir
Eiswürfel
hinzuzufügen
等你的桌面滿瀉我總會打理重整
Ich
warte,
bis
dein
Schreibtisch
überquillt,
ich
räume
ihn
immer
auf
und
ordne
ihn
neu
不想純情
不夠聰明
Ich
will
nicht
naiv
sein,
bin
nicht
klug
genug
你未發現我的身影
Du
hast
meine
Anwesenheit
noch
nicht
bemerkt
得我幫你依照編碼整理家裡電影
Nur
ich
helfe
dir,
die
Filme
zu
Hause
nach
System
zu
sortieren
只會得我一個幫你選購喜愛鈴聲
Nur
ich
allein
helfe
dir,
deine
Lieblingsklingeltöne
auszuwählen
天天如常
估你心情
Jeden
Tag
wie
immer,
errate
ich
deine
Stimmung
等一個眼神求証
一閃擦過如流星
Warte
auf
einen
Blick
zur
Bestätigung,
der
vorbeihuscht
wie
eine
Sternschnuppe
怎麼我為我做過的感到驚怕
Warum
erschrecke
ich
vor
dem,
was
ich
für
dich
getan
habe?
就像愛嗎我也不肯定恐怕
Ist
es
wie
Liebe?
Ich
bin
mir
auch
nicht
sicher,
fürchte
ich
我以為存在嗎
千變萬化
Dachte
ich,
ich
existiere?
Tausendfach
wandelbar
從來不肯開口可相信嗎
離譜嗎
Niemals
bereit,
es
auszusprechen,
kannst
du
das
glauben?
Ist
das
absurd?
請你不要阻我喜歡你
Bitte
hindere
mich
nicht
daran,
dich
zu
mögen
明明是愛但你未說話你扮作閃避
Offensichtlich
ist
es
Liebe,
aber
du
sagst
nichts,
du
tust
so,
als
würdest
du
ausweichen
這個沈默冷靜的你亳無辦法處理
Diesen
schweigsamen,
ruhigen
dich
kann
ich
überhaupt
nicht
handhaben
其實我亦怕是錯摸心理
Eigentlich
fürchte
ich
auch,
dass
es
ein
Missverständnis
der
Gefühle
ist
總有天會等到好天氣
Eines
Tages
wird
das
Wetter
sicher
schön
sein
遊行示愛大叫著你在某大遍草地
Eine
Liebesparade
veranstalten,
deinen
Namen
auf
einer
großen
Wiese
rufen
等你無用退避不過仍然害羞的你
Warten,
bis
du
nicht
mehr
ausweichen
musst,
aber
du
bist
immer
noch
schüchtern
還是顧忌太不爭氣
明知做戲
Hast
immer
noch
Bedenken,
so
wenig
kämpferisch,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
gespielt
ist
即使你未太在意不感到驚訝
Auch
wenn
es
dir
nicht
viel
ausmacht,
sei
nicht
überrascht
現在要說愛你請準備招架
Jetzt
will
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
bitte
sei
bereit,
dich
darauf
einzustellen
勇氣還存在嗎
不要害怕
Ist
der
Mut
noch
da?
Hab
keine
Angst
隨時真的膽敢親手送花
離譜嗎
Jederzeit
könnte
ich
es
wirklich
wagen,
dir
persönlich
Blumen
zu
schenken.
Ist
das
absurd?
請你不要阻我喜歡你
Bitte
hindere
mich
nicht
daran,
dich
zu
mögen
明明是愛但你未說話你扮作閃避
Offensichtlich
ist
es
Liebe,
aber
du
sagst
nichts,
du
tust
so,
als
würdest
du
ausweichen
這個沈默冷靜的你亳無辦法處理
Diesen
schweigsamen,
ruhigen
dich
kann
ich
überhaupt
nicht
handhaben
其實我亦怕是錯摸心理
Eigentlich
fürchte
ich
auch,
dass
es
ein
Missverständnis
der
Gefühle
ist
總有天會等到好天氣
Eines
Tages
wird
das
Wetter
sicher
schön
sein
遊行示愛大叫著你在某大遍草地
Eine
Liebesparade
veranstalten,
deinen
Namen
auf
einer
großen
Wiese
rufen
等你無用退避不過仍然害羞的你
Warten,
bis
du
nicht
mehr
ausweichen
musst,
aber
du
bist
immer
noch
schüchtern
還是顧忌太不爭氣
明知做戲
Hast
immer
noch
Bedenken,
so
wenig
kämpferisch,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
gespielt
ist
不過不要阻我緊張你
Aber
hindere
mich
nicht
daran,
mich
um
dich
zu
sorgen
如何令你愉快讓我辦妥為你準備
Wie
ich
dich
glücklich
machen
kann,
lass
es
mich
erledigen,
für
dich
vorbereiten
喜愛沈默冷靜的你還是自信的你
Ich
mag
dich,
ob
schweigsam
und
ruhig
oder
selbstbewusst
仍願意為你造一些驚喜
Bin
immer
noch
bereit,
einige
Überraschungen
für
dich
zu
schaffen
總有天會等到好天氣
Eines
Tages
wird
das
Wetter
sicher
schön
sein
遊行示愛大叫著你在某大片草地
Eine
Liebesparade
veranstalten,
deinen
Namen
auf
einer
großen
Wiese
rufen
等你無用退避不過途人目光不理
Warten,
bis
du
nicht
mehr
ausweichen
musst,
die
Blicke
der
Passanten
ignorierend
期待貼著你的手臂
無須做戲
Erwarte,
mich
an
deinen
Arm
zu
schmiegen,
ohne
spielen
zu
müssen
等你喜愛等你不愛就憑摘毫驗証
Warten,
ob
du
mich
liebst,
warten,
ob
du
mich
nicht
liebst,
einfach
durch
Blütenblätterzupfen
prüfen
想愛不愛偏愛不理亦同樣難劃清
Wollen
lieben,
nicht
lieben,
lieber
ignorieren
– ist
alles
gleich
schwer
zu
unterscheiden
天天如常
估你心情
Jeden
Tag
wie
immer,
errate
ich
deine
Stimmung
不想撲索來求証
爭取過趁還年青
Ich
will
nicht
herumtasten,
um
Beweise
zu
suchen,
kämpfe
darum,
solange
ich
noch
jung
bin
終於你下決定來答應
太動聽
Endlich
triffst
du
die
Entscheidung
zuzustimmen,
das
klingt
so
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fong Man Leung
Attention! Feel free to leave feedback.