吳雨霏 - 最後一秒鐘 - translation of the lyrics into German

最後一秒鐘 - Kary Ngtranslation in German




最後一秒鐘
Die letzte Sekunde
大地靜下 但求擁抱你一秒
Die Erde wird still, ich will dich nur eine Sekunde umarmen
海角枯乾 但求戀愛到破曉
Die Landzungen verdorren, ich will nur lieben bis zum Morgengrauen
淚水氾濫似浪潮
Tränen fluten wie Gezeiten
淚水淹沒那座橋
Tränen überfluten jene Brücke
你我至少(愛過一秒)
Du und ich, zumindest (haben wir eine Sekunde geliebt)
夕陽下臨別 但求聽到你講笑
Abschied im Sonnenuntergang, ich will dich nur scherzen hören
輕吻一秒鐘 未曾嗟怨太過少
Ein leichter Kuss für eine Sekunde, nie beklagt, dass es zu kurz war
若果愛亦會動搖
Wenn auch die Liebe wanken kann
或許震撼過暴潮
Vielleicht erschütternder als eine Sturmflut
世界太小(你最緊要)
Die Welt ist zu klein (du bist am wichtigsten)
明天或許日出
Morgen geht vielleicht die Sonne auf
再沒法愛多一秒
Keine Möglichkeit mehr, eine Sekunde länger zu lieben
預早撥走鬧錶
Den Wecker vorzeitig abstellen
喝令秒針永遠不準跳
Dem Sekundenzeiger befehlen, niemals zu springen
臨天光一刻抱緊你(愛到了最後時期)
Dich im Moment vor der Morgendämmerung festhalten (die Liebe hat ihre letzte Phase erreicht)
明天的地球都拋棄(哭著吻別你)
Die Erde von morgen aufgeben (dich weinend zum Abschied küssen)
臨離開捨不得傷悲 來好好欣賞你
Im Gehen will ich nicht traurig sein, lass mich dich noch einmal richtig bewundern
臨別至發覺你背面何樣美
Erst beim Abschied bemerke ich, wie schön dein Rücken ist
明天路軌裂開
Morgen brechen die Gleise auf
註定與你分開了
Bestimmt, von dir getrennt zu werden
日出遇到大風 抱實你恐怕你吹走了
Sonnenaufgang trifft starken Wind, halte dich fest, aus Angst, du wirst weggeweht
臨天光一刻送走你(愛到了最後時期)
Dich im Moment vor der Morgendämmerung verabschieden (die Liebe hat ihre letzte Phase erreicht)
無呼吸亦無需空氣(哭著吻別你)
Kein Atmen und keine Luft nötig (dich weinend zum Abschied küssen)
連時光亦開始灰飛
Selbst die Zeit beginnt zu Asche zu zerfallen und zu fliegen
人生中消失你
Du verschwindest aus meinem Leben
臨別至發覺這麼的需要你
Erst beim Abschied bemerke ich, wie sehr ich dich brauche
臨天光一刻送走你(愛到了最後時期)
Dich im Moment vor der Morgendämmerung verabschieden (die Liebe hat ihre letzte Phase erreicht)
無呼吸亦無需空氣(哭著吻別你)
Kein Atmen und keine Luft nötig (dich weinend zum Abschied küssen)
連時光亦開始灰飛
Selbst die Zeit beginnt zu Asche zu zerfallen und zu fliegen
人生中消失你
Du verschwindest aus meinem Leben
臨別至發覺這麼的需要你
Erst beim Abschied bemerke ich, wie sehr ich dich brauche






Attention! Feel free to leave feedback.