Lyrics and translation 吳雨霏 - 海枯石爛
被困玻璃箱
擺設雖優雅
В
стеклянном
аквариуме,
хоть
и
красиво,
記掛是以前活躍海裡
Вспоминает,
как
резвилась
в
море,
大海的節奏
方適應牠
Только
там
ей
было
комфортно.
衝擊中
依照你方向
В
толчее
я
плыву
к
тебе,
深海那麼深
你是我的營養
В
морской
глубине
ты
– моя
жизнь,
即使海嘯湧上
Даже
если
цунами
нахлынет,
唯求活在你那雙臂彎就算會遭殃
Хочу
быть
в
твоих
объятиях,
даже
если
это
опасно.
只要游向你那天邊海角
Я
плыву
к
тебе,
на
край
света,
管不了遙遠世界很動盪
Неважно,
что
мир
вокруг
неспокоен,
即使會困在湖泊
多得你來搜索
Даже
если
окажусь
в
озере,
ты
меня
найдешь,
願以後浸在你這個海
無從分開
Хочу
остаться
в
твоем
море
навсегда,
很慶幸
活在你藍海洋
Я
так
рада,
что
живу
в
твоем
синем
океане,
如人海
是多麼險惡
В
людском
море
так
опасно,
浸沒世上
唯獨你可永恆付託
В
этом
мире
только
тебе
могу
довериться
вечно,
在你水溫
令我此生寄託
В
твоем
тепле
я
нашла
свой
приют.
你
養份中使愛健全
Ты
– питание,
что
делает
любовь
полноценной,
人海再冷
仍然熱暖
В
людской
стуже
с
тобой
мне
тепло,
巨浪與暗湧未間斷
Пусть
бушуют
волны
и
водовороты,
就算死
亦要並存
Даже
умереть,
так
вместе
с
тобой.
游向你那天邊海角
Плыву
к
тебе,
на
край
света,
管不了遙遠世界很動盪
Неважно,
что
мир
вокруг
неспокоен,
即使會困在湖泊
多得你來搜索
Даже
если
окажусь
в
озере,
ты
меня
найдешь,
願以後浸在你這個海
無從分開
Хочу
остаться
в
твоем
море
навсегда,
醜惡是為盛世填海洋
Зло
заполняет
океан
мира,
連垂死
亦不知不覺
Даже
умирая,
мы
не
замечаем,
有日世上
填盡了海
我們落泊
Что
однажды
мир
заполнит
море,
и
мы
останемся
бездомными,
是你水溫
令我在愛海
發覺很廣博
В
твоем
тепле
я
поняла,
как
безграничен
океан
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Chow
Attention! Feel free to leave feedback.