吳雨霏 - 逼得太緊 - translation of the lyrics into German

逼得太緊 - Kary Ngtranslation in German




逼得太緊
Zu sehr bedrängt
逼得太緊
Zu sehr bedrängt
作曲:黃丹儀|填詞:林夕|編曲:黃丹儀
Komposition: 黃丹儀|Text: 林夕|Arrangement: 黃丹儀
情人當然愛情人
Liebende lieben natürlich Liebende
長和深不要去問
Frag nicht nach Dauer und Tiefe
纏綿怎可給催促誕生
Wie kann Zärtlichkeit durch Drängen entstehen
是我 共你逼得太近
Ich war es, die dir zu nahekam
你間中想一個人
Du willst manchmal allein sein
跟你早應該要 如遠若近
Mit dir hätte ich längst wie fern und doch nah sein sollen
我今天知不應該
Heute weiß ich, ich hätte nicht sollen
手機中要你示愛
Von dir Liebesbeweise per Handy fordern
纏在附近令你沒自由出外
An dir klammern, dir keine Freiheit lassen, auszugehen
我是活該逼迫你被深愛
Ich habe es verdient, dich zur tiefen Liebe gezwungen zu haben
一不滿意淚落下來
Bei der kleinsten Unzufriedenheit flossen Tränen
嚇得你要 分開
Dich so erschreckt, dass du dich trennen willst
如我知錯可否乃念最初
Wenn ich meinen Fehler erkenne, kannst du dich an den Anfang erinnern?
再苦都快樂過
Auch wenn es schwer war, waren wir glücklich
要告別懲罰我 怎可
Mich mit Abschied bestrafen, wie kannst du nur?
你太重要使我淚亦落得多
Du bist zu wichtig, deshalb weine ich so viel
見要見得多
Muss dich oft sehen
假使感覺被折磨
Wenn du dich gequält fühlst
能減少點愛 是否原諒我
Kann ich meine Liebe etwas reduzieren, wirst du mir verzeihen?
情人總想吻情人然而不可變責任
Liebende wollen sich immer küssen, doch es darf keine Pflicht werden
如勤功獎怎得到快感
Wie kann man Freude empfinden, wenn es wie eine Fleißprämie ist?
是我 為你早戀上癮
Ich war es, die früh süchtig nach dir wurde
成為熱心的怪人
Wurde zu einer übereifrigen, seltsamen Person
不再值得一吻和你未襯
Nicht mehr einen Kuss wert, passe nicht zu dir
我今天知不應該
Heute weiß ich, ich hätte nicht sollen
手機中要你示愛
Von dir Liebesbeweise per Handy fordern
纏在附近令你沒自由出外
An dir klammern, dir keine Freiheit lassen, auszugehen
我是活該逼迫你被深愛
Ich habe es verdient, dich zur tiefen Liebe gezwungen zu haben
一不滿意淚落下來
Bei der kleinsten Unzufriedenheit flossen Tränen
嚇得你要 分開
Dich so erschreckt, dass du dich trennen willst
如我知錯可否乃念最初
Wenn ich meinen Fehler erkenne, kannst du dich an den Anfang erinnern?
再苦都快樂過
Auch wenn es schwer war, waren wir glücklich
要告別懲罰我 怎可
Mich mit Abschied bestrafen, wie kannst du nur?
你太重要使我淚亦落得多
Du bist zu wichtig, deshalb weine ich so viel
見要見得多
Muss dich oft sehen
假使感覺被折磨
Wenn du dich gequält fühlst
重新開始過願愛得輕頗
Lass uns neu anfangen, ich möchte unbeschwerter lieben
如我知錯請親我像最初再苦都快樂過
Wenn ich meinen Fehler erkenne, küss mich wie am Anfang, auch wenn es schwer war, waren wir glücklich
太多愛便嫌我 哪可
Zu viel Liebe, und du findest mich lästig, wie kann das sein?
我我願意改過懶計較清楚哪個愛得多
Ich, ich bin bereit, mich zu ändern, nicht mehr genau zu berechnen, wer mehr liebt
青春不怕被蹉跎自尊心都放開認錯
Keine Angst, die Jugend zu verschwenden, gebe meinen Stolz auf und gestehe meinen Fehler ein





Writer(s): Leung Wai Man, Wong Dennie


Attention! Feel free to leave feedback.