吳雨霏 - 長不大 - translation of the lyrics into German

長不大 - Kary Ngtranslation in German




長不大
Wird nicht erwachsen
突然望著你一下
Plötzlich schaue ich dich einen Moment an
竟看到一塊籬笆
und sehe tatsächlich einen Zaun
這間房仿似浮沙
Dieses Zimmer scheint wie Treibsand
是何事讓你牽掛
Was ist es, das dich beschäftigt?
遊戲中的武器是嗎
Die Waffen im Spiel, ist es das?
天天也沒有變化
Jeden Tag gibt es keine Veränderung
初相識走到現在
Vom ersten Kennenlernen bis jetzt
差距漸算不到
ist der Abstand allmählich unermesslich geworden
肯發現得我嗎
Bist du bereit, mich zu bemerken?
誰可沒有變停在開端
Wer kann sich nicht ändern, am Anfang stehen bleiben?
眼前仍然還像十五歲
Vor meinen Augen immer noch wie fünfzehn Jahre alt
愛追逐糖果 應該怎說起
Liebt es, Süßigkeiten nachzujagen. Wie soll ich anfangen?
我在發展你沒有麼
Ich entwickle mich weiter, du nicht?
曾經陪過你同渡千禧
Einst habe ich dich durch das Millennium begleitet
行程及打算沒有太多
Pläne und Vorhaben gab es nicht viele
當芭比被我漸遺棄
Als die Barbie von mir allmählich aufgegeben wurde
但你在遊戲是我不配合你
Aber du spielst weiter; passe ich nicht mehr zu dir?
話題內沒有婚嫁
In unseren Gesprächen gibt es keine Heirat
而你想一世棄權嗎
Und willst du dich ein Leben lang enthalten?
不敢想跟我成家
Traust dich nicht, daran zu denken, mit mir eine Familie zu gründen
未來盡被你簡化
Die Zukunft wird von dir völlig vereinfacht
而我心底那套漫畫
Und der Manga tief in meinem Herzen
翻開會令你嚇怕
Wenn ich ihn aufschlage, wird er dich erschrecken
初相識走到現在
Vom ersten Kennenlernen bis jetzt
不算待我不好
Du behandelst mich nicht schlecht
這已是足夠嗎
Ist das schon genug?
誰可沒有變停在開端
Wer kann sich nicht ändern, am Anfang stehen bleiben?
眼前仍然還像十五歲
Vor meinen Augen immer noch wie fünfzehn Jahre alt
愛哼著情歌 應該怎說起
Liebt es, Liebeslieder zu summen. Wie soll ich anfangen?
我冒過險你沒有麼
Ich habe Risiken gewagt, du nicht?
曾經陪過你同渡千禧
Einst habe ich dich durch das Millennium begleitet
行程及打算沒有太多
Pläne und Vorhaben gab es nicht viele
當芭比被我漸遺棄
Als die Barbie von mir allmählich aufgegeben wurde
但你在遊戲是我不配合你
Aber du spielst weiter; passe ich nicht mehr zu dir?
曾經極愛你然後依稀
Einst habe ich dich sehr geliebt, dann wurde es vage
你當作嬉戲沒有痛楚
Du betrachtest es als Spiel, ohne Schmerz
當芭比被壓力遺棄
Wenn die Barbie unter Druck aufgegeben wird
被老練忘記誰再可照料你
Von der Reife vergessen wird, wer kann sich dann noch um dich kümmern?





Writer(s): Jie Fang, Yik Chung Tong


Attention! Feel free to leave feedback.