Lyrics and translation Karya Çandar - Labirent
Ya,
ya,
ya,
ya,
ey
Или,
Или,
Или,
Или,,
о
Bu
bi′
labirent
hep,
bu
bi'
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Bu
bi′
labirent
hep,
bu
bi'
labirent
hep
(eh)
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
(ну)
Geçmiş
onca
yıl
(eh)
Все
эти
прошлые
годы
(ну)
Ama
avutmuyor
zaman
(yok)
Но
не
утешает
время
(нет)
Bana
demeyin
ayıl
(ayıl)
Не
говорите
мне
протрезветь.
Ayıkken
kapanamaz
yaram
(woah)
Моя
рана
не
может
закрыться,
когда
я
трезв.
Sürüyorum
gece
TEM'de
Я
езжу
ночью
в
июле
Işık
kalmadı
bu
kentte
(yok)
В
этом
городе
света
не
осталось
(нет)
Yalanın
izi
kaldı
bende
У
меня
остался
след
лжи
Oldum
yeksan
yerle
Я
был
на
полу.
Bu
bi′
labirent
hep,
bu
bi′
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Bu
bi'
labirent
hep,
bu
bi′
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Girişini
bilen
çok
(çok)
Очень
(очень),
кто
знает
твой
вход
Çıkışını
bilen
tek
(ya
ya
ya
ya)
Единственный,
кто
знает
о
твоем
выходе
(или
что-то
в
этом
роде)
Bu
bi
labirent
hep,
bu
bi
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Bu
bi
labirent
hep,
bu
bi
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Girişini
bilen
çok
(çok)
Очень
(очень),
кто
знает
твой
вход
Çıkışını
bilen
tek
(ya
ya,
ya
ya)
Единственный,
кто
знает
о
своем
выходе
(или,
или,
или)
Yok
halim
duymaya
seni
bile
(yok
halim)
Я
не
могу
слышать
даже
тебя.
İmtihan
ettin
beni
bile
bile
Ты
испытал
меня,
зная
это
Anlatsam
derdimi
ama
kime?
Ama
kime?
ya
ya,
ya
У
меня
проблемы,
если
я
расскажу,
но
кому?
Но
от
кого?
или,
или,
или
Düştüysem
suç
sende
dibe
Если
я
упал,
это
твоя
вина.
Küstüysen
dön
bak
kendine
Если
ты
наглый,
повернись
и
посмотри
на
себя
Üstümden
yük
aldım
yine
Я
снова
взял
с
себя
груз.
Yine
kendime
çarem
kendim
Я
снова
о
себе
позабочусь
Zihnimdeki
kilit
hep
sendin
Ты
всегда
был
замком
в
моей
голове
Açtım
ama
birden
elendim
Я
открыл,
но
внезапно
меня
исключили
Ne
zaman
bitecek
be
şu
derdim?
Ya
Когда,
черт
возьми,
я
бы
сказал,
все
закончится?
А
Bu
bi'
labirent
hep,
bu
bi′
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Bu
bi'
labirent
hep,
bu
bi′
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Girişini
bilen
çok
(çok)
Очень
(очень),
кто
знает
твой
вход
Çıkışını
bilen
tek
(ya
ya
ya
ya)
Единственный,
кто
знает
о
твоем
выходе
(или
что-то
в
этом
роде)
Bu
bi
labirent
hep,
bu
bi
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Bu
bi
labirent
hep,
bu
bi
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Girişini
bilen
çok
(çok)
Очень
(очень),
кто
знает
твой
вход
Çıkışını
bilen
tek
(ya
ya,
ya
ya)
Единственный,
кто
знает
о
своем
выходе
(или,
или,
или)
Toplanıp
da
yaparlar
hakkımda
konsey
Они
соберутся
и
сделают
это,
совет
обо
мне
Bense
takılırım
ellerimde
Bombay
А
я
буду
тусоваться
в
руках
у
Бомбея
Tepe
taklak
olmuştu
bir
günde
her
şey
Пик
был
в
свободном
падении,
все
в
один
день
Geçirdi
sadece
mey
Он
провел
только
мэй
Unutturdu
bak
epey
oldu
Это
заставило
меня
забыть,
давно
не
виделись.
Ah,
zamanla
bu
ruhum
sana
doydu
О,
со
временем
моя
душа
накормила
тебя
İçimdeki
boşluk
daha
yeni
yeni
doldu
Пустота
во
мне
только
что
заполнилась
İlk
başlarda
zordu
Поначалу
было
тяжело
Tüm
duygularım
kordu
Все
мои
чувства
сдержались
Ah,
sorma
bana
ne
oldu?
О,
не
спрашивай,
что
со
мной
случилось?
Zihnimdeki
kilit
hep
sendin
Ты
всегда
был
замком
в
моей
голове
Açtım
ama
birden
elendim
Я
открыл,
но
внезапно
меня
исключили
Ne
zaman
bitecek
be
şu
derdim?
Ya
Когда,
черт
возьми,
я
бы
сказал,
все
закончится?
А
Bu
bi'
labirent
hep,
bu
bi'
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Bu
bi′
labirent
hep,
bu
bi′
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Girişini
bilen
çok
(çok)
Очень
(очень),
кто
знает
твой
вход
Çıkışını
bilen
tek
(ya
ya
ya
ya)
Единственный,
кто
знает
о
твоем
выходе
(или
что-то
в
этом
роде)
Bu
bi
labirent
hep,
bu
bi
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Bu
bi
labirent
hep,
bu
bi
labirent
hep
Этот
лабиринт
всегда,
этот
лабиринт
всегда
Girişini
bilen
çok
(çok)
Очень
(очень),
кто
знает
твой
вход
Çıkışını
bilen
tek
(ya
ya,
ya
ya)
Единственный,
кто
знает
о
своем
выходе
(или,
или,
или)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karya çandar
Album
Labirent
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.