Lyrics and translation Karya Çandar - Pardon 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
ayrı
gece
Снова
другая
ночь
Aynı
şehirdeyim
В
том
же
городе
Kafam
hepten
güzel
Голова
совсем
хороша
Neyin
peşindeyim
Чего
я
ищу?
Pardon
pardon
pardon
dedim
adın
neydi?
Прости,
прости,
прости,
сказал,
как
тебя
зовут?
Pardon
pardon
pardon
yalnızım
epeydir
Прости,
прости,
прости,
я
давно
один
Yine
ayrı
gece
Снова
другая
ночь
Aynı
şehirdeyim
В
том
же
городе
Şişem
hep
elimde
Бутылка
всегда
в
руке
Sönmüş
tek
izmaritim
Потухший
окурок
– мой
единственный
спутник
Pardon
pardon
pardon
dedim
adın
neydi?
Прости,
прости,
прости,
сказал,
как
тебя
зовут?
Pardon
pardon
pardon
yalnızım
epeydir
Прости,
прости,
прости,
я
давно
один
Nasıl
son
durum
iyi
mi?
Как
дела,
хорошо?
Denedim
istediğimi
Пытался
получить
то,
что
хотел
Bulamam
hiç
evimi
Не
могу
найти
свой
дом
Zaten
sen
yoksan
ev
değil
değil
mi?
Ведь
если
тебя
нет,
это
не
дом,
не
так
ли?
Bu
afilli
bi′
filmdi
Это
был
шикарный
фильм
İzledim
izledim
geçmedi
izi
Смотрел,
смотрел,
но
след
не
прошел
Tüm
krizlerim
içten
Все
мои
кризисы
изнутри
Gizledim
hislerim
isli
ve
kirli
(ya)
Скрывал
свои
чувства,
дымные
и
грязные
(да)
Geri
dönemem
geri
dönemem
Не
могу
вернуться,
не
могу
вернуться
Yok
beni
bile
sevemem
yine
yeniden
Нет,
я
даже
себя
не
могу
полюбить
снова
и
снова
Dilek
dilemem
yine
dilemem
Не
загадаю
желание,
снова
не
загадаю
Birden
uzaklara
gidersem
arama
neden
Если
вдруг
уйду
далеко,
не
ищи
причину
Bana
gereken
ummak
geceden
Мне
нужно
надеяться
на
ночь
Esir
alıyor
beni
şişeler
(yok,
yok)
Бутылки
берут
меня
в
плен
(нет,
нет)
Yine
bırakmaz
peşimdekiler
И
снова
не
отстанут
те,
кто
за
мной
İçim
kadar
soğuk
gülümsemeler
Улыбки
холодные,
как
моя
душа
Yine
ayrı
gece
Снова
другая
ночь
Aynı
şehirdeyim
В
том
же
городе
Kafam
hepten
güzel
Голова
совсем
хороша
Neyin
peşindeyim
Чего
я
ищу?
Pardon
pardon
pardon
dedim
adın
neydi?
Прости,
прости,
прости,
сказал,
как
тебя
зовут?
Pardon
pardon
pardon
yalnızım
epeydir
Прости,
прости,
прости,
я
давно
один
Yine
ayrı
gece
Снова
другая
ночь
Aynı
şehirdeyim
В
том
же
городе
Şişem
hep
elimde
Бутылка
всегда
в
руке
Sönmüş
tek
izmaritim
Потухший
окурок
– мой
единственный
спутник
Pardon
pardon
pardon
dedim
adın
neydi?
Прости,
прости,
прости,
сказал,
как
тебя
зовут?
Pardon
pardon
pardon
yalnızım
epeydir
Прости,
прости,
прости,
я
давно
один
Değildim
ben
de
böyle
(böyle)
Я
не
был
таким
(таким)
Değiştim
iki
sözle
(ya)
Изменился
от
пары
слов
(да)
Ettirdi
biri
bana
tövbe
(tövbe)
Кто-то
заставил
меня
покаяться
(покаяться)
Suçum
neymiş
söyle
Скажи,
в
чем
моя
вина?
Anladım
buymuş
benim
testim
(testim)
Понял,
вот
мое
испытание
(испытание)
Sakin
kalamadı
nefsim
Не
смог
удержаться
мой
нафс
Dağları
deldim
Kerem
gibi
bezdim
Свернул
горы,
как
Керем,
устал
Aslı'dan
umudu
kestim
Потерял
надежду
на
Аслы
Dargın
pesimistim
affet
Обиженный
пессимист,
прости
İndir
gardını
anlaşalım
Опусти
свою
защиту,
давай
договоримся
Duman
altı
adım
adım
yaklaşalım
Шаг
за
шагом
приблизимся
в
дыму
Barmen
shotla
canım
ister
düşmek
Бармен,
шоты,
хочу
упасть
Yüksekten
en
dibe
gazlayalım
С
высоты
до
самого
дна,
давай
разогнаться
Bırak
beni
kendimle
kavgalarım
Оставь
меня
с
моими
битвами
с
самим
собой
İstemem
dünyaya
sığmayalım
Не
хочу,
чтобы
мы
не
помещались
в
этот
мир
Tutarken
belini
elimde
dans
edip
bütün
gece
laflayalım
Держа
тебя
за
талию,
танцуя,
всю
ночь
будем
болтать
Yine
ayrı
gece
Снова
другая
ночь
Aynı
şehirdeyim
В
том
же
городе
Kafam
hepten
güzel
Голова
совсем
хороша
Neyin
peşindeyim
Чего
я
ищу?
Pardon
pardon
pardon
dedim
adın
neydi?
Прости,
прости,
прости,
сказал,
как
тебя
зовут?
Pardon
pardon
pardon
yalnızım
epeydir
Прости,
прости,
прости,
я
давно
один
Yine
ayrı
gece
Снова
другая
ночь
Aynı
şehirdeyim
В
том
же
городе
Şişem
hep
elimde
Бутылка
всегда
в
руке
Sönmüş
tek
izmaritim
Потухший
окурок
– мой
единственный
спутник
Pardon
pardon
pardon
dedim
adın
neydi?
Прости,
прости,
прости,
сказал,
как
тебя
зовут?
Pardon
pardon
pardon
yalnızım
epeydir
Прости,
прости,
прости,
я
давно
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karya çandar
Attention! Feel free to leave feedback.