Lyrics and translation Karya Çandar - Pardon Tanışalım Mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon Tanışalım Mı
Прости, познакомимся?
Biliyorum
sen
de
çok
yalnızsın
Я
знаю,
ты
тоже
очень
одинока
Belki
çok
yoran
bir
savaştan
çıkmışsın
Возможно,
ты
вышла
из
изнурительной
битвы
Kızgınsın,
pişmansın,
kendini
herkese
kapatmışsın
Злишься,
сожалеешь,
закрылась
от
всех
İstemsiz
güvensizsin,
duvarının
ardına
gizlenmişsin
Невольно
ты
недоверчива,
спряталась
за
своей
стеной
Belki
çok
yanlış
bir
zaman
Возможно,
сейчас
неподходящее
время
Ama
ben
yine
geleceğim
Но
я
все
равно
вернусь
Pardon
tanışalım
mı
Прости,
познакомимся?
Tekten
bir
çift
olalım
mı
Из
одиночек
станем
парой?
Pardon
artık
bu
sefer
son
Прости,
в
этот
раз
точно
последний
Deyip
deyip
barışalım
mı
Скажем
мы
и
помиримся?
Pardon
tanışalım
mı
Прости,
познакомимся?
Tekten
bir
çift
olalım
mı
Из
одиночек
станем
парой?
Pardon
belki
biraz
erken
ama
Прости,
может,
немного
рано,
но
Senle
ben
biz
olalım
mı
Мы
с
тобой
станем
"мы"?
Görüyorum
sen
de
çok
pişmansın
Вижу,
ты
тоже
очень
сожалеешь
Çok
güvenmişsin
ona
ama
aldatılmışsın
Ты
очень
доверяла
ему,
но
тебя
обманули
Batmışsın
ah
o
gemilerde
yok
mu
sana
göre
birisi
bu
denizde
Ты
утонула,
ах,
эти
корабли,
разве
нет
для
тебя
кого-то
в
этом
море
Yüzüp
yüzüp
yılana
sarılmış
bulamamışsın
bir
iskele
Плыла,
плыла,
хваталась
за
змею,
не
нашла
причала
Bırak
kendini
hadi
bana
gülsene
Отпусти
себя,
ну,
улыбнись
же
мне
Unut
geçmişi
üzerini
örtsene
Забудь
прошлое,
покровом
укрой
его
Hadi
bize
bir
aşk
tanı
ve
Давай
подарим
нам
любовь
и
Yanına
gelmem
için
bir
şans
versene
Дай
мне
шанс
подойти
к
тебе
Belki
çok
yanlış
bir
zaman
Возможно,
сейчас
неподходящее
время
Ama
ben
yine
geleceğim
Но
я
все
равно
вернусь
Pardon
tanışalım
mı
Прости,
познакомимся?
Tekten
bir
çift
olalım
mı
Из
одиночек
станем
парой?
Pardon
artık
bu
sefer
son
Прости,
в
этот
раз
точно
последний
Deyip
deyip
barışalım
mı
Скажем
мы
и
помиримся?
Pardon
tanışalım
mı
Прости,
познакомимся?
Tekten
bir
çift
olalım
mı
Из
одиночек
станем
парой?
Pardon
belki
biraz
erken
ama
Прости,
может,
немного
рано,
но
Sen
ve
ben
biz
olalım
mı
Ты
и
я
станем
"мы"?
Evet
belki
birazcık
ani
Да,
возможно,
немного
внезапно
Ama
aşk
bu
beklemez
ki
Но
любовь
же
не
ждет
Pardon
tanışalım
mı
Прости,
познакомимся?
Tekten
bir
çift
olalım
mı
Из
одиночек
станем
парой?
Pardonartık
bu
sefer
son
Прости,
в
этот
раз
точно
последний
Deyip
deyip
barışalım
mı
Скажем
мы
и
помиримся?
Pardon
tanışalım
mı
Прости,
познакомимся?
Tekten
bir
çift
olalım
mı
Из
одиночек
станем
парой?
Pardon
belki
biraz
erken
ama
Прости,
может,
немного
рано,
но
Sen
ve
ben
biz
olalım
mı
Ты
и
я
станем
"мы"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karya çandar
Attention! Feel free to leave feedback.