Kasabian - glass - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kasabian - glass




glass
Стекло
We are going nowhere fast
Мы быстро движемся в никуда,
Are we made of glass?
Сделаны ли мы из стекла?
No one knows, no one knows
Никто не знает, никто не знает.
Play out at the highest level
Играем на высшем уровне,
Something never sung before
Что-то, чего раньше не пели.
Stalk by, human interaction
Подкрадываемся, человеческое взаимодействие,
Keep them in their corners
Держим их в их углах.
We can start and turn off everything
Мы можем включить и выключить всё,
It's all the same, don't say I'll laugh again
Всё то же самое, не говори, что я снова буду смеяться.
Save me
Спаси меня,
Oh, come on and save me
О, давай, спаси меня
From this world
От этого мира.
Tell me
Скажи мне,
'Cause I need to know
Потому что мне нужно знать,
I'm not alone
Что я не один.
We are taught to watch the puppets
Нас учат смотреть на марионеток,
Not the hands controlling
А не на руки, которые ими управляют.
Do you think if we pull out the rug
Думаешь, если мы выдернем ковёр,
The world would stop revolving?
Мир перестанет вращаться?
We can start and turn off everything
Мы можем включить и выключить всё,
It's all the same, don't say I'll laugh again
Всё то же самое, не говори, что я снова буду смеяться.
Save me
Спаси меня,
Oh, come on and save me
О, давай, спаси меня
From this world
От этого мира.
Save me
Спаси меня,
Oh, come on and save me
О, давай, спаси меня
From this world
От этого мира.
Tell me
Скажи мне,
'Cause I need to know
Потому что мне нужно знать,
I'm not alone
Что я не один.
We are going nowhere fast
Мы быстро движемся в никуда,
Are we made of glass?
Сделаны ли мы из стекла?
No one knows, no one knows
Никто не знает, никто не знает.
A wise man told me that we are born with wings
Один мудрец сказал мне, что мы рождаемся с крыльями,
But never taught to fly
Но нас не учат летать.
Doesn't that make you wonder why
Разве это не заставляет тебя задуматься, почему?
Is it to prevent us from falling out of the sky?
Это чтобы мы не упали с неба?
Or is it to stop us from soaring too high?
Или чтобы мы не взлетели слишком высоко?
So let me ask you this
Так позволь мне спросить тебя,
Are you running around in a circle, going nowhere fast?
Ты бежишь по кругу, быстро двигаясь в никуда?
'Cause when you look at the man in the mirror
Потому что, когда ты смотришь на человека в зеркале,
He's made of nothing but glass
Он сделан из ничего, кроме стекла.
You're never aware that mountains don't move themselves
Ты никогда не задумываешься, что горы не двигаются сами,
Tectonic plates takes something to make them shift
Тектоническим плитам нужно что-то, чтобы сдвинуться.
That all it took was a staff to part the Red Sea
Всё, что потребовалось, это посох, чтобы разделить Красное море,
All it took was a bus to Montgomery
Всё, что потребовалось, это автобус до Монтгомери,
A single woman who refused to give up her seat
Одна женщина, которая отказалась уступить своё место.
We fought an entire army with a bouquet of flowers back in the '70's
Мы сражались с целой армией букетом цветов в 70-х,
But now you're taught to remain without will until you run out of energy
Но теперь тебя учат оставаться безвольным, пока у тебя не кончатся силы.
Afraid that if you strive for an ideal you end up like a Kennedy
Боясь, что если ты будешь стремиться к идеалу, то закончишь как Кеннеди.
It's like being on a treadmill every day but never losing any weight
Это как каждый день бегать на беговой дорожке, но не терять вес.
'Cause to see success the food before you digest has to change
Потому что, чтобы увидеть успех, пища, которую ты ешь, должна измениться.
We're stressed and high, get depressed and die
Мы в стрессе и на взводе, впадаем в депрессию и умираем,
But still afraid to question why
Но всё ещё боимся спросить, почему.
One of the biggest criminals I ever met wore a suit and tie
Один из самых крупных преступников, которых я когда-либо встречал, носил костюм и галстук.
When did we stop believing? When did we stop marching?
Когда мы перестали верить? Когда мы перестали маршировать?
When did we stop chanting?
Когда мы перестали скандировать?





Writer(s): Pizzorno Sergio Lorenzo


Attention! Feel free to leave feedback.