Kase.O Jazz Magnetism - Como el sol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kase.O Jazz Magnetism - Como el sol




Como el sol
Как солнце
Me siento el progenitor de una gran prole
Чувствую себя прародителем огромного потомства,
El profesor loco el preferido del cole
Безумным профессором, любимцем всей школы.
Me siento como aquel profeta multitudinario
Чувствую себя как тот пророк, собиравший толпы,
El propulsor de este flow extraplanetario
Двигателем этого внеземного флоу.
Pero el mensaje que te traje, no lo temas
Но послание, что я принёс, не бойся его,
Respeta a los demas pero a ti al que mas
Уважай других, но себя больше всего.
A mi al que mas, llevo brillando eras
Себя больше всего, я сияю эрами,
Iluminando las demas esferas
Освещая другие сферы,
En sus posibles aunque pobres atmosferas
В их возможных, пусть и бедных, атмосферах.
Mi rap es un gas, mezclando en el oxigeno ritmos y rimas
Мой рэп это газ, смешивающийся с кислородом, ритмами и рифмами.
Estos pequeños se desviven mejor
Эти малыши стараются изо всех сил,
Llovio la inteligencia, llovio la sensibilidad
Пролился дождь интеллекта, дождь чувствительности,
Y vieron nacer al amor y vieron reir al humor
И они увидели рождение любви, и они увидели смех юмора.
Llovieron los conceptos, verbos de mi verso creador
Пролились концепции, глаголы моего созидающего стиха.
Mi estilo es como caminar por un vergel
Мой стиль как прогулка по цветущему саду,
Se acumula, converge la belleza en este eje
Скапливается, сходится красота на этой оси.
Mi estilo es como el sol
Мой стиль как солнце,
Nada alrededor de mi costado
Ничего вокруг, кроме меня.
Mi estilo es como el sol
Мой стиль как солнце,
Fuera de control
Вне контроля.
Solo, soltero y solitario
Один, холост и одинок,
Solo, soltero y solitario
Один, холост и одинок.
Deseo provocador de tus terremotos
Провокатор твоих землетрясений,
Vivo en la grieta de un corazon roto
Живу в трещине разбитого сердца.
Me siento el mas alto rey, el hacedor de nubes
Чувствую себя высочайшим королём, творцом облаков,
Y si mi estilo aprieta hara que te desnudes
И если мой стиль надавит, он заставит тебя обнажиться.
Si fueras tu la luna, tendriamos estrellas
Если бы ты была луной, у нас были бы звёзды,
Cielo y cielo es una cuna
Небо и небо это колыбель.
Pero todo son alardes cuando el cielo aprieta y todo arde
Но всё это лишь хвастовство, когда небо сжимается, и всё горит.
Tardes se escucha el llanto del hombre cobarde
Вечерами слышен плач труса.
Fuego vitalicio en mi, si, si
Вечный огонь во мне, да, да.
No, no llegas aqui ni con un misil
Нет, нет, сюда не добраться даже с ракетой.
Mi estilo es propio, te dejo ciego el telescopio
Мой стиль мой собственный, я ослепляю твой телескоп,
Amaneciendo en tokyo, yo y mi soliloquio
Рассвет в Токио, я и мой монолог.
En la galaxia, siento la asfixia
В галактике, чувствую удушье,
La claustrofobia de no tener aristas
Клаустрофобию от отсутствия граней.
Ni las promesas son mentiras implicitas
Даже обещания не являются подразумеваемой ложью,
Pues del mañana no hay certeza cientifica
Ведь о завтрашнем дне нет научной уверенности.
Aqui te enseño, los poderes
Здесь я показываю тебе силы,
Que te enseñan que, puedo rimar como yo quiera
Которые учат тебя, что я могу рифмовать, как хочу.
¿Me quieres?, Pues pagame
Ты меня хочешь? Тогда заплати мне.





Writer(s): Javier Ibarra Ramos, Daniel Comas Castaner, Juan Pablo Balcazar Pulecio, Hugo Astudillo Exposito, Daniel Dominguez Vazquez


Attention! Feel free to leave feedback.