Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Que Voy a Hacer (Booty Song ) [Directo]
Ich weiß nicht, was ich tun werde (Booty Song) [Live]
Esto
es
hip
hop
y
no
lo
puedes
parar
Das
ist
Hip
Hop
und
du
kannst
es
nicht
stoppen
Esto
es
hip
hop
y
no
lo
puedes
parar
Das
ist
Hip
Hop
und
du
kannst
es
nicht
stoppen
Cómo
es,
ha
Wie
es
ist,
ha
No
sé
qué
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
No
sé
que
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
No
sé
que
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
No
sé
que
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Y
no
lo
puedes
parar
Und
du
kannst
es
nicht
stoppen
Ponme
a
sonar
y
flipa
con
el
puto
juglar
Mach
mich
an
und
flipp
aus
mit
dem
verdammten
Barden
Puedes
jurar
que
no
te
vuelvo
a
abandonar
Du
kannst
schwören,
dass
ich
dich
nicht
wieder
verlassen
werde
Lo
he
vuelto
a
hacer,
esta
vez
por
puro
placer
Ich
hab's
wieder
getan,
diesmal
aus
reinem
Vergnügen
Duro
papel
el
que
me
tocó
interpretar
Harte
Rolle,
die
ich
spielen
musste
Gracias
a
Dios,
a
la
droga
le
dije
adiós
Gott
sei
Dank,
den
Drogen
sagte
ich
Lebewohl
Y
aún
guardo
amor
para
todos
mis
amigos
Und
ich
hege
immer
noch
Liebe
für
all
meine
Freunde
Me
hice
mayor.
Debe
ser
que
no
me
enteré
Ich
bin
älter
geworden.
Muss
sein,
dass
ich
es
nicht
gemerkt
habe
En
mi
habitación
se
oye
el
llanto
de
un
bebé
In
meinem
Zimmer
hört
man
das
Weinen
eines
Babys
Con
actitud,
con
amplitud
de
miras
Mit
Haltung,
mit
Weitblick
No
papi,
¿who?
¿Contra
mi?
¿Tú?
¡Deliras!
Nein
Papi,
wer?
Gegen
mich?
Du?
Du
spinnst!
No
en
el
rap.
No
en
staff
de
giras
Nicht
im
Rap.
Nicht
im
Tour-Staff
No
es
verdad.
Cómete
las
mentiras
Das
ist
nicht
wahr.
Friss
die
Lügen
¡Qué
bendición!
Gozo
ya
de
tu
rendición
Welch
ein
Segen!
Ich
genieße
schon
deine
Kapitulation
Tu
cerrazón
ya
no
ofrece
resistencia
Deine
Engstirnigkeit
bietet
keinen
Widerstand
mehr
Dulce
razón:
ríndete
a
la
evidencia
Süßer
Grund:
Ergib
dich
der
Evidenz
Superación.
¿Qué
sabes
tú
de
mi
ciencia?
Überwindung.
Was
weißt
du
schon
von
meiner
Wissenschaft?
Es
muy
difícil
caminar
a
mi
lado
Es
ist
sehr
schwierig,
an
meiner
Seite
zu
gehen
Enamorada
de
un
cruel
examinador
Verliebt
in
einen
grausamen
Prüfer
Mira
mi
cara,
mirada
de
emparanoiado
Schau
mein
Gesicht,
Blick
eines
Paranoiden
Obsesionado
por
no
perder
un
admirador
Besessen
davon,
keinen
Bewunderer
zu
verlieren
Tú
que
me
has
visto
escribiendo
este
disco
Du,
die
du
mich
dieses
Album
schreiben
gesehen
hast
Preparando
la
segunda
llegada
de
Cristo
Bereite
die
zweite
Ankunft
Christi
vor
Desquiciado,
deprimido,
exhausto
Verzweifelt,
deprimiert,
erschöpft
Comportamiento
irascible
y
nefasto
Reizbares
und
unheilvolles
Verhalten
Voy
a
grabar
y
voy
a
arrasar
con
todo
Ich
werde
aufnehmen
und
alles
niedermähen
Y
al
acabar
vas
a
abrazar
mi
trono
Und
am
Ende
wirst
du
meinen
Thron
umarmen
Analizar,
canalizar,
Banalizar,
catalizar
Analysieren,
kanalisieren,
Banalisieren,
katalysieren
¡Voy
a
encontrar
el
modo!
Ich
werde
den
Weg
finden!
Estadística
de
la
física
Statistik
der
Physik
Elasticidad
de
la
lírica
es
mi
actividad
Elastizität
der
Lyrik
ist
meine
Tätigkeit
Esta
habilidad
llena
mi
vida
Diese
Fähigkeit
erfüllt
mein
Leben
Mi
estabilidad
es
la
mínima:
he
aquí
mi
rap
Meine
Stabilität
ist
minimal:
hier
ist
mein
Rap
Bien
caótico,
estrambótico
y
raro
Sehr
chaotisch,
bizarr
und
seltsam
Ex-alcohólico,
pedagógico
faro
Ex-Alkoholiker,
pädagogischer
Leuchtturm
Melancrónico,
metafórico
disparo
Melancholischer,
metaphorischer
Schuss
Pasó
mi
paro
y
tras
conquistaros
voy
a
daros
Meine
Flaute
ist
vorbei
und
nachdem
ich
euch
erobert
habe,
werde
ich
euch
geben
Testimonio
de
mi
territorio
Zeugnis
meines
Territoriums
Emporio
ilusorio
que
custodio
Illusorisches
Imperium,
das
ich
hüte
Episodios
gravitatorios
con
los
folios
Gravitatorische
Episoden
mit
den
Blättern
Un
laboratorio
es
mi
escritorio
Ein
Labor
ist
mein
Schreibtisch
Enigmático,
carismático
Rey
Rätselhafter,
charismatischer
König
En
mi
ático
suenan
classics
all
day
In
meinem
Dachgeschoss
laufen
Klassiker
den
ganzen
Tag
So,
who′s
gonna
take
the
weight?
Also,
wer
wird
das
Gewicht
tragen?
I'm
so
heavy,
ready
to
make
your
booty
shake
Ich
bin
so
schwer,
bereit,
deinen
Hintern
wackeln
zu
lassen
Uh!
Baby,
can
we
maybe
hacer
el
amor?
Uh!
Baby,
können
wir
vielleicht
Liebe
machen?
Crazy
lady
¡Suelta
ya
el
acelerador!
Verrückte
Lady,
lass
schon
das
Gaspedal
los!
Don′t
push
me
'cause
I'm
close
to
the
edge
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
am
Abgrund
I
want
groopies
que
sepan
who
is
the
best
Ich
will
Groupies,
die
wissen,
wer
der
Beste
ist
Bring
the
rockets,
más
no
te
choques
con
mis
bloques
Bring
die
Raketen,
aber
stoß
nicht
gegen
meine
Blöcke
No
es
mi
nombre
el
de
un
ocre
hombre
mediocre
¿no
crees?
Mein
Name
ist
nicht
der
eines
ockerfarbenen
mittelmäßigen
Mannes,
glaubst
du
nicht?
So
fresh,
eso
sí,
ya
lo
ves
So
fresh,
das
ja,
siehst
du
ja
Y
cuando
vuelvan
Violadores,
pues,
multiplica
esto
por
tres
Und
wenn
Violadores
zurückkommen,
nun,
multipliziere
das
mal
drei
No
sé
qué
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Tengo
demasiados
flows
por
aquí
Ich
habe
zu
viele
Flows
hier
herumliegen
Estoy
pensando
en
dártelos
a
ti
pero
aun
así:
Ich
überlege,
sie
dir
zu
geben,
aber
trotzdem:
No
sé
qué
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
No
sé
qué
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
No
sé
qué
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Ibarra Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.