Kase.O - Viejos Ciegos (En Directo) [feat. Xhelazz & Sho-Hai] - translation of the lyrics into German




Viejos Ciegos (En Directo) [feat. Xhelazz & Sho-Hai]
Alte Blinde (Live) [feat. Xhelazz & Sho-Hai]
He sido el típico chico tímido, desinhibido
Ich war der typische schüchterne Junge, hemmungslos
Debido al rico licor en público me he desvestido
Wegen des leckeren Alkohols habe ich mich in der Öffentlichkeit ausgezogen
He sido un mero gamberro, testaferro del terror
Ich war ein bloßer Rowdy, Strohmann des Terrors
Cuando sacaba la polla en la barra del bar y meaba como un puto perro
Als ich meinen Schwanz an der Bartheke rausholte und wie ein verdammter Hund pisste
Aún así sobreviví sin que nadie me reventara
Trotzdem habe ich überlebt, ohne dass mich jemand fertiggemacht hat
Y conseguí parar a la gente antes de que se pegáran
Und ich schaffte es, Leute zu stoppen, bevor sie sich schlugen
Milagrosamente he driblado al diablo, yendo muy ebrio
Wundersamerweise habe ich den Teufel ausgedribbelt, obwohl ich sehr betrunken war
No cómo he llegado a casa andando sano y salvo, en serio
Ich weiß nicht, wie ich zu Fuß heil und gesund nach Hause gekommen bin, ernsthaft
Litro de Vodka con Blue Rives, un pelotazo de Pacharán
Ein Liter Wodka mit Blue Rives, ein Schuss Pacharán
Humo del porro, quiero más chorro, voy a ese corro pa′ ver qué me dan
Rauch vom Joint, ich will mehr Stoff, ich gehe zu der Gruppe, um zu sehen, was sie mir geben
Ponche con vainilla con mi chica en el parque
Punsch mit Vanille mit meinem Mädchen im Park
Yo aún no sabía que ella iba a dejarme aquella tarde
Ich wusste noch nicht, dass sie mich an diesem Nachmittag verlassen würde
La vida del truhan, ciego habitual
Das Leben des Gauners, gewohnheitsmäßig betrunken
Van a situar a Kase O como un pésimo Don Juan
Sie werden Kase O als miserablen Don Juan einstufen
Cuando esto sucedió, todo empeoró
Als das geschah, wurde alles schlimmer
Se multiplicó mi sentido del gusto
Mein Geschmackssinn vervielfachte sich
Era la época en la que dejé la universidad
Das war die Zeit, als ich die Universität verließ
No dije nada en casa, durante un tiempo oculté la verdad
Ich sagte zu Hause nichts, eine Zeit lang verbarg ich die Wahrheit
Hacía como que iba, pero cambiaba de ruta
Ich tat so, als ob ich hinginge, aber ich änderte die Route
Siempre en busca de la pulpa ahogando la culpa en la cicuta
Immer auf der Suche nach dem Fruchtfleisch, die Schuld im Schierling ertränkend
¿Te acuerdas Hate, aquella mañana en el Entalto? ¡Si!
Erinnerst du dich, Hate, an diesen Morgen im Entalto? Ja!
Yo estaba escribiendo mierda en un ritmo del Rasko
Ich schrieb gerade Scheiße auf einem Beat von Rasko
Dile a la gente, cuando bajaste ¿qué fue lo que viste?
Sag den Leuten, als du runterkamst, was hast du gesehen?
Rap hardcore, vasos vacíos y al Javi triste
Hardcore-Rap, leere Gläser und den traurigen Javi
Ciegos, en el parque
Betrunken, im Park
Ciegos, en conciertos
Betrunken, bei Konzerten
Ciegos, en la casa
Betrunken, zu Hause
Ciegos, en el pueblo
Betrunken, im Dorf
Ciegos, en la playa
Betrunken, am Strand
Ciegos, en la calle
Betrunken, auf der Straße
Ciegos, en los bares
Betrunken, in den Bars
Ciegos, en locales
Betrunken, in Lokalen
Ciegos, con colegas ciegos ¡Vaya vaya!
Betrunken, mit betrunkenen Kollegen! Mannomann!
Borracheras que me pillaba
Die Saufgelage, die ich hatte
Cuando gritar por la ventana era la red social más usada
Als Schreien aus dem Fenster das meistgenutzte soziale Netzwerk war
Mi primera novia me puso los cuernos
Meine erste Freundin hat mich betrogen
Hay quien saca conejos del sombrero
Manche ziehen Kaninchen aus dem Hut
Y hay quien se saca un sombrero del conejo
Und manche ziehen einen Hut aus dem Kaninchen
En la infancia todos vemos documentales
In der Kindheit sehen wir alle Tierdokumentationen
De animales para que el niño aprenda
Von Tieren, damit das Kind lernt
Igual que una serpiente comiéndose a su presa
Genau wie eine Schlange, die ihre Beute frisst
Me desencajo la mandíbula para comerte las tetas
Ich renke mir den Kiefer aus, um deine Titten zu fressen
Ligar lo hice malamente
Flirten konnte ich nur schlecht
Si la vida es una peli porno a muchos nos tocó ser el cámara siempre
Wenn das Leben ein Pornofilm ist, mussten viele von uns immer der Kameramann sein
De haber habido educación sexual en el cole
Hätte es Sexualkunde in der Schule gegeben
Hubiera suspendido en Junio para repetir en Septiembre
Wäre ich im Juni durchgefallen, um im September zu wiederholen
De chicos fuimos flacos, luego crece la barriga
Als Jungs waren wir dünn, dann wächst der Bauch
"¿El vino cuenta como fruta en la dieta?"
"Zählt Wein als Obst in der Diät?"
Me lo pregunto cada día, ¡Eres un vago!
Das frage ich mich jeden Tag, Du bist ein Faulpelz!
Descuida, lo bueno de no hacer nada
Keine Sorge, das Gute daran, nichts zu tun
Es que cuando mueres pareces que no cambies de vida
Ist, dass es, wenn du stirbst, so aussieht, als würdest du dein Leben nicht ändern
Mira, he vomitado en alfombras,
Schau, ich habe auf Teppiche gekotzt,
Garitos, incluso garajes, da igual el lugar
In Kneipen, sogar in Garagen, der Ort ist egal
Aprendes a bailar esperando que salgan del baño pa' poder mear
Du lernst zu tanzen, während du wartest, dass sie aus dem Klo kommen, damit du pissen kannst
Hice deporte borracho sin que se me llegase a notar
Ich habe betrunken Sport gemacht, ohne dass man es mir anmerkte
Camarero, ponga un vino de reserva y un buen ron de titular
Kellner, bringen Sie einen Reserva-Wein und einen guten Rum für die Startelf
Mira la edad, vuelve al hombre un viejo verde
Schau, das Alter macht den Mann zu einem alten Lüstling
A la mujer vuelve madura
Die Frau macht es reif
¿Salimos? ¿De copas? ¿¡O de dudas!?
Gehen wir aus? Auf einen Drink? Oder aus den Zweifeln!?
Juventud inmadura
Unreife Jugend
En la personalidad de muchos tíos el
In der Persönlichkeit vieler Typen ist
Rasgo más sólido es tener la polla dura
Die solideste Eigenschaft, einen harten Schwanz zu haben
Como buen adolescente guarro
Als guter, versauter Teenager
Busqué novia 6 meses seguidos, 2 veces al año
Suchte ich 6 Monate am Stück eine Freundin, zweimal im Jahr
Luego te haces mayor y aprendes la verdad
Dann wirst du älter und lernst die Wahrheit
Quién busca la persona ideal no busca una persona, busca un ideal
Wer die ideale Person sucht, sucht keine Person, sondern ein Ideal
Mi primer litro me causó odio
Mein erster Liter verursachte mir Hass
Me lo bebí sin tener dinero para otro
Ich trank ihn, ohne Geld für einen weiteren zu haben
Cuando muera, en mi funeral no quiero tristeza
Wenn ich sterbe, will ich auf meiner Beerdigung keine Traurigkeit
Tengo alergía al pólen, si me traes coronas, que sean de cerveza
Ich bin allergisch gegen Pollen, wenn du mir Kränze bringst, sollen es welche aus Bier sein
Mi primera melopea con Cointreau y Vodka con quince
Mein erster Rausch mit Cointreau und Wodka mit fünfzehn
No sabía lo que era esa sensación increíble
Ich wusste nicht, was dieses unglaubliche Gefühl war
Colosal odisea, el simple hecho de quedarme en pie
Kolossale Odyssee, die einfache Tatsache, auf den Beinen zu bleiben
La boca balbucea en un idioma ininteligible
Der Mund stammelt in einer unverständlichen Sprache
¡Eh! En el bar Metamorfosis
Hey! In der Bar Metamorfosis
Entrábamos siendo renacuajos y salimos siendo ranas con cirrosis
Wir kamen als Kaulquappen rein und gingen als Frösche mit Zirrhose raus
Bodegas de abuelos en la zona de San Miguel
Alte Weinkeller in der Gegend von San Miguel
Botella de Font Vella rellena de Moscatel a granel
Font Vella Flasche gefüllt mit offenem Muskateller
Cumpleaños en el Juan Jesús o en el Bar La Hermandad
Geburtstage im Juan Jesús oder in der Bar La Hermandad
Las peores marcas nunca vistas atrofian el paladar
Die schlechtesten Marken, die man je gesehen hat, verkümmern den Gaumen
Sírvale a este Che, ponme un Ponche, Champán o Pacharán
Bedien' diesen Che, gib mir einen Punsch, Champagner oder Pacharán
Acabé las existencias antes de que chaparan
Ich machte die Vorräte leer, bevor sie schlossen
Viernes, fiesta de instituto con pseudoropa de gala
Freitag, Schulfest mit Pseudo-Gala-Kleidung
Colonia falsa para engatusar a alguna chavala
Billiges Parfüm, um irgendein Mädel zu bezirzen
Demasiado tarde para mostrarle mi amor
Zu spät, um ihr meine Liebe zu zeigen
Y en la potada de bilis fosforita le dibujé un corazón
Und in die Kotze aus leuchtender Galle zeichnete ich ihr ein Herz
Todo el bocata de calamares, gente mirando con estupor
Das ganze Calamari-Sandwich, Leute schauen fassungslos zu
Disimulando limpio el abrigo de mayonesa con tropezón
Unauffällig säubere ich den Mantel von Mayonnaise mit Brocken
Cachos por boca y fosas nasales, adolescente en plena función
Brocken aus Mund und Nasenlöchern, Teenager in voller Aktion
Años me abalan en este gremio, Genio Beodo, ese soy yo
Jahre bürgen für mich in dieser Zunft, Betrunkenes Genie, das bin ich
Viaje de estudios alcochólico en el 93
Alkoholische Klassenfahrt 93
Fotos verifican que yo estuve allí, sino ¿de qué?
Fotos bestätigen, dass ich dort war, wie sonst?
Solo recuerdo beber en Paris, Amsterdam, Bruselas
Ich erinnere mich nur ans Trinken in Paris, Amsterdam, Brüssel
Bañeras llenas de priva con agua fría pa′ mantenerlas
Badewannen voller Gesöff mit kaltem Wasser, um sie kühl zu halten
Doctorado en calimocho, licenciado en chupitos
Doktortitel in Calimocho, Abschluss in Shots
Graduado en botellines, diplomado en garitos
Absolvent in Bierfläschchen, Diplom in Kneipen
Saco la burla bajo esta borla que cuelga de este birrete
Ich ziehe den Spott unter dieser Quaste hervor, die von diesem Doktorhut hängt
Hoy sigo celebrando el aprobado ¡Sobresaliente!
Heute feiere ich immer noch das Bestehen! Ausgezeichnet!
¿Cuál es su nacionalidad?
Was ist Ihre Nationalität?
Soy borracho
Ich bin Säufer
Viejos ciegos, están donde tiene que estar
Alte Blinde, sind da, wo sie sein müssen
Vienen nuevos, hazles hueco
Neue kommen, mach ihnen Platz
Viejos ciegos, están donde tiene que estar
Alte Blinde, sind da, wo sie sein müssen
Vienen nuevos, lo celebro
Neue kommen, ich feiere es
Viejos ciegos, están donde tiene que estar
Alte Blinde, sind da, wo sie sein müssen
Vienen nuevos, hazles hueco
Neue kommen, mach ihnen Platz
Viejos ciegos, están donde tiene que estar
Alte Blinde, sind da, wo sie sein müssen
Vienen nuevos, ¡Qué coño busco ciego!
Neue kommen, Was zum Teufel suche ich betrunken!
Ciegos, ciegos, ciegos
Betrunken, betrunken, betrunken





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Mario Celimendiz Rodellar, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.