Lyrics and translation Kasey Jones - Television
Yeah,
It's
Kasey
Да,
это
Кейси
We
keep
them
thangs
rolled
shorty
Мы
держим
их
наготове,
малышка
And
I
used
to
love
watching
Television
Раньше
я
любил
смотреть
телевизор
Now
I
just
hate
to
hear
all
the
news
Теперь
я
просто
ненавижу
слышать
все
эти
новости
I
don't
even
feel
that
shit
anymore
Мне
больше
не
по
себе
от
этого
дерьма
Maybe
I'm
ignorant
to
the
blues
Может,
я
и
не
понимаю
грусти
Maybe
I'm
ignorant
to
the
truth
Может,
я
и
не
понимаю
правды
These
days
don't
get
any
longer
Эти
дни
не
становятся
длиннее
Just
to
be
here
is
an
honor
Быть
здесь
- уже
честь
I'm
just
glad
I
ain't
a
goner
Я
просто
рад,
что
я
не
пропал
And
I
used
to
love
watching
Television
Раньше
я
любил
смотреть
телевизор
Now
I
just
hate
to
hear
all
the
news
Теперь
я
просто
ненавижу
слышать
все
эти
новости
I
don't
even
feel
that
shit
anymore
Мне
больше
не
по
себе
от
этого
дерьма
Maybe
I'm
ignorant
to
the
blues
Может,
я
и
не
понимаю
грусти
Maybe
I'm
ignorant
to
the
truth
Может,
я
и
не
понимаю
правды
These
days
don't
get
any
longer
Эти
дни
не
становятся
длиннее
Just
to
be
here
is
an
honor
Быть
здесь
- уже
честь
I'm
just
glad
I
ain't
a
goner,
goner
Я
просто
рад,
что
я
не
пропал,
пропал
It
was
late
in
the
spring
when
I
realized
Поздней
весной
я
понял,
This
summer
about
to
be
hot
Что
это
лето
будет
жарким
The
area
changing
Район
меняется
We
went
from
just
blazin'
Мы
перешли
от
простой
тусовки
To
one
of
our
men
gettin'
shot
К
тому,
что
в
одного
из
наших
стреляли
But
now
some
of
them
rather
just
shoot
up
their
veins
Но
теперь
некоторые
из
них
предпочитают
просто
колоться
And
then
fill
em
until
one
of
them
pop
(pop,
pop,
pop)
И
вводить
дозу,
пока
не
лопнет
вена
(лопнет,
лопнет,
лопнет)
I
seen
some
of
my
brothers
cry
for
the
first
time
Я
видел,
как
некоторые
из
моих
братьев
плакали
впервые
And
it
felt
like
a
shock
И
это
было
похоже
на
шок
It
just
don't
feel
the
same
on
the
block,
В
квартале
уже
не
то
чувство,
I
would
say
I
am
Dolo
a
lot
Я
бы
сказал,
что
я
часто
бываю
один
My
emotions
more
"Robo"
than
Cop
Мои
эмоции
больше
похожи
на
"робота",
чем
на
полицейского
Like
the
ocean,
I
flow,
I
don't
stop
Как
океан,
я
теку,
я
не
останавливаюсь
All
of
my
angels,
they
watchin'
me,
Все
мои
ангелы,
они
наблюдают
за
мной,
I
know
they
guardin'
me
Я
знаю,
они
охраняют
меня
Knowing
that,
how
could
I
not?
Зная
это,
как
я
мог
не
знать?
I'm
praying
for
Umbrellas
Я
молюсь
о
зонтиках
Cause
when
it
rains,
it
pours
Потому
что,
когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра
I
know
it
don't
stop,
I
know
it
won't
stop
Я
знаю,
что
это
не
прекратится,
я
знаю,
что
это
не
прекратится
And
I
used
to
love
watching
Television
Раньше
я
любил
смотреть
телевизор
Now
I
just
hate
to
hear
all
the
news
Теперь
я
просто
ненавижу
слышать
все
эти
новости
I
don't
even
feel
that
shit
anymore
Мне
больше
не
по
себе
от
этого
дерьма
Maybe
I'm
ignorant
to
the
blues
Может,
я
и
не
понимаю
грусти
Maybe
I'm
ignorant
to
the
truth
Может,
я
и
не
понимаю
правды
These
days
don't
get
any
longer
Эти
дни
не
становятся
длиннее
Just
to
be
here
is
an
honor
Быть
здесь
- уже
честь
I'm
just
glad
I
ain't
a
goner
Я
просто
рад,
что
я
не
пропал
And
I
used
to
love
watching
Television
Раньше
я
любил
смотреть
телевизор
Now
I
just
hate
to
hear
all
the
news
Теперь
я
просто
ненавижу
слышать
все
эти
новости
I
don't
even
feel
that
shit
anymore
Мне
больше
не
по
себе
от
этого
дерьма
Maybe
I'm
ignorant
to
the
blues
Может,
я
и
не
понимаю
грусти
Maybe
I'm
ignorant
to
the
truth
Может,
я
и
не
понимаю
правды
These
days
don't
get
any
longer
Эти
дни
не
становятся
длиннее
Just
to
be
here
is
an
honor
Быть
здесь
- уже
честь
I'm
just
glad
I
ain't
a
goner,
goner
Я
просто
рад,
что
я
не
пропал,
пропал
If
I
get
another
call
talkin'
about
Если
мне
еще
раз
позвонят
и
скажут,
Somebody
past,
I
might
lose
it
Что
кто-то
умер,
я
могу
не
выдержать
Cause
I'm
still
gettin'
over
all
the
homies
Потому
что
я
все
еще
переживаю
потерю
всех
корешей,
I
done
lost
through
the
music
Которых
я
потерял
благодаря
музыке
Put
it
back
in
the
ear,
that's
what
penny
Верни
это
в
уши,
вот
что
пенни
Whenever
I'm
riding
around
and
I'm
cruisin'
Всякий
раз,
когда
я
еду
и
качусь
Nowadays
I
don't
fuck
with
too
many,
В
наши
дни
я
не
трахаюсь
с
кем
попало,
Cause
who
can
you
trust
when
the
Потому
что
кому
ты
можешь
доверять,
когда
Business
is
schmoozin'
Бизнес
лицемерничает
Keep
at
least
one
eye
open
when
snoozin'
Держи
хотя
бы
один
глаз
открытым,
когда
спишь
They
ask
how
I
been
copin',
I'm
coonin'
Они
спрашивают,
как
я
справляюсь,
я
енот
Pass
to
me,
when
I'm
open,
I'll
shoot
it
Пасуй
мне,
когда
я
открыт,
я
брошу
They
put
Nas
in
my
back,
like
it's
Judas
Они
засунули
мне
Наса
в
спину,
как
будто
это
Иуда
Ain't
got
no
time
for
no
Squares,
this
ain't
Rubik's,
(no)
Нет
времени
на
лохов,
это
не
кубик
Рубика
(нет)
I
say
look,
if
you're
riding,
then
prove
it,
(ay)
Я
говорю,
слушай,
если
ты
в
деле,
то
докажи
это
(эй)
Ain't
gonna
have
me
out
here
lookin'
foolish,
(ok)
Не
заставляй
меня
выглядеть
глупо
(ладно)
They
said
I
couldn't
do
better,
watch
how
Они
сказали,
что
я
не
смогу
сделать
лучше,
посмотрите,
как
I
improved
it
Я
улучшил
это
And
I
used
to
love
watching
Television
Раньше
я
любил
смотреть
телевизор
Now
I
just
hate
to
hear
all
the
news
Теперь
я
просто
ненавижу
слышать
все
эти
новости
I
don't
even
feel
that
shit
anymore
Мне
больше
не
по
себе
от
этого
дерьма
Maybe
I'm
ignorant
to
the
blues
Может,
я
и
не
понимаю
грусти
Maybe
I'm
ignorant
to
the
truth
Может,
я
и
не
понимаю
правды
These
days
don't
get
any
longer
Эти
дни
не
становятся
длиннее
Just
to
be
here
is
an
honor
Быть
здесь
- уже
честь
I'm
just
glad
I
ain't
a
goner
Я
просто
рад,
что
я
не
пропал
And
I
used
to
love
watching
Television
Раньше
я
любил
смотреть
телевизор
Now
I
just
hate
to
hear
all
the
news
Теперь
я
просто
ненавижу
слышать
все
эти
новости
I
don't
even
feel
that
shit
anymore
Мне
больше
не
по
себе
от
этого
дерьма
Maybe
I'm
ignorant
to
the
blues
Может,
я
и
не
понимаю
грусти
Maybe
I'm
ignorant
to
the
truth
Может,
я
и
не
понимаю
правды
These
days
don't
get
any
longer
Эти
дни
не
становятся
длиннее
Just
to
be
here
is
an
honor
Быть
здесь
- уже
честь
I'm
just
glad
I
ain't
a
goner,
goner
Я
просто
рад,
что
я
не
пропал,
пропал
(Goner,
goner,
goner)
(Пропал,
пропал,
пропал)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.