Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
hard
for
a
while
I
know
Мне
тяжело
уже
какое-то
время,
я
знаю,
But
don't
you
worry
bout
me
Но
ты
не
волнуйся
за
меня.
Don't
you,
don't
you
worry
bout
me
Не
надо,
не
надо
волноваться
за
меня.
And
don't
you
wait
on
me
И
не
жди
меня.
Don't
you,
don't
you
wait
on
me
Не
надо,
не
надо
меня
ждать.
Don't
you
pick
it
up
Не
поднимай.
I've
been
sensing
something's
up
Я
чувствую,
что-то
не
так.
He
just
tryna
cop
a
Hot
Wheel
Он
просто
пытался
купить
машинку
Hot
Wheels.
Now
he's
flying
back
doing
cartwheels
Теперь
он
летит
обратно,
делая
колесо.
He
was
only
six
Ему
было
всего
шесть.
Blasted
off,
I
miss
him
Взлетел,
я
скучаю
по
нему.
I
was
the
one
who
dropped
the
Hot
Wheel
off
Это
я
оставил
ту
машинку
Hot
Wheels.
It's
been
hard
for
a
while
Мне
тяжело
уже
какое-то
время.
Tryna
get
it
out
of
my
head
and
on
a
piece
of
paper
Пытаюсь
выбросить
это
из
головы
и
перенести
на
бумагу.
Least
of
all
in
a
song
И
уж
тем
более
в
песню.
But
no
more
cause
the
ghosts
of
my
past,
they
be
haunting
me
Но
больше
не
могу,
потому
что
призраки
моего
прошлого
преследуют
меня.
What
they
whisper
in
my
ear
is
beyond
me
То,
что
они
шепчут
мне
на
ухо,
выходит
за
рамки
моего
понимания.
Hold
up,
wait,
don't
you
do
it
Стой,
подожди,
не
делай
этого.
Hold
up,
wait,
don't
you
do
it
Стой,
подожди,
не
делай
этого.
I
want
you
to
think
twice
Я
хочу,
чтобы
ты
подумал
дважды.
Why
you
throwing
away
your
life
Зачем
ты
губишь
свою
жизнь?
I
would've
killed
for
another
chance
Я
бы
убила
за
еще
один
шанс.
Don't
you
dare
go
down
this
path
Не
смей
идти
по
этому
пути.
I
don't
want
to
see
your
face
for
a
hundred
more...
Я
не
хочу
видеть
твое
лицо
еще
сто...
It's
been
hard
for
a
while
I
know
Мне
тяжело
уже
какое-то
время,
я
знаю,
But
don't
you
worry
bout
me
Но
ты
не
волнуйся
за
меня.
Don't
you,
don't
you
worry
bout
me
Не
надо,
не
надо
волноваться
за
меня.
And
don't
you
wait
on
me
И
не
жди
меня.
Don't
you,
don't
you
wait
on
me
Не
надо,
не
надо
меня
ждать.
Don't
you
pick
it
up
Не
поднимай.
I've
been
sensing
something's
up
Я
чувствую,
что-то
не
так.
He
just
tryna
cop
a
Hot
Wheel
Он
просто
пытался
купить
машинку
Hot
Wheels.
Now
he's
flying
back
doing
cartwheels
Теперь
он
летит
обратно,
делая
колесо.
He
was
only
six
Ему
было
всего
шесть.
Blasted
off,
I
miss
him
Взлетел,
я
скучаю
по
нему.
I
was
the
one
who
dropped
the
Hot
Wheel
off
Это
я
оставил
ту
машинку
Hot
Wheels.
I
ain't
gonna
fight
you
cause
I
ain't
got
it
in
me
Я
не
буду
с
тобой
бороться,
потому
что
у
меня
нет
на
это
сил.
Strength
is
withered
out,
got
damn
I
got
resentment
Силы
иссякли,
черт
возьми,
я
полна
обиды.
I
can't
be
your
angel,
you
gotta
fly
on
your
own
Я
не
могу
быть
твоим
ангелом,
ты
должен
лететь
сам.
I
can't
even
lend
my
halo
cause
its
broken
into
horns
Я
даже
не
могу
одолжить
свой
ореол,
потому
что
он
сломан
и
превратился
в
рога.
Hold
up,
wait,
don't
you
do
it
Стой,
подожди,
не
делай
этого.
Hold
up,
wait,
don't
you
do
it
Стой,
подожди,
не
делай
этого.
I
want
you
to
think
twice
Я
хочу,
чтобы
ты
подумал
дважды.
Why
you
throwing
away
your
life
Зачем
ты
губишь
свою
жизнь?
I
would've
killed
for
another
chance
Я
бы
убила
за
еще
один
шанс.
Don't
you
dare
go
down
this
path
Не
смей
идти
по
этому
пути.
I
don't
want
to
see
your
face
for
a
hundred
more...
Я
не
хочу
видеть
твое
лицо
еще
сто...
It's
been
hard
for
a
while
I
know
Мне
тяжело
уже
какое-то
время,
я
знаю,
But
don't
you
worry
bout
me
Но
ты
не
волнуйся
за
меня.
Don't
you,
don't
you
worry
bout
me
Не
надо,
не
надо
волноваться
за
меня.
And
don't
you
wait
on
me
И
не
жди
меня.
Don't
you,
don't
you
wait
on
me
Не
надо,
не
надо
меня
ждать.
Don't
you
pick
it
up
Не
поднимай.
I've
been
sensing
something's
up
Я
чувствую,
что-то
не
так.
He
just
tryna
cop
a
Hot
Wheel
Он
просто
пытался
купить
машинку
Hot
Wheels.
Now
he's
flying
back
doing
cartwheels
Теперь
он
летит
обратно,
делая
колесо.
He
was
only
six
Ему
было
всего
шесть.
Blasted
off,
I
miss
him
Взлетел,
я
скучаю
по
нему.
I
was
the
one
who
dropped
the
Hot
Wheel
off
Это
я
оставил
ту
машинку
Hot
Wheels.
Yeah,
got
me
all
up
in
my
mind
Да,
все
это
не
выходит
у
меня
из
головы.
Why
you
gotta
go
and
do
it
to
me
Зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?
Hold
up,
wait
Стой,
подожди.
It's
been
hard
for
a
while
Мне
тяжело
уже
какое-то
время.
Tryna
get
it
out
of
my
head
and
on
a
piece
of
paper
Пытаюсь
выбросить
это
из
головы
и
перенести
на
бумагу.
Least
of
all
in
a
song
И
уж
тем
более
в
песню.
But
no
more
cause
the
ghosts
of
my
past,
they
be
haunting
me
Но
больше
не
могу,
потому
что
призраки
моего
прошлого
преследуют
меня.
What
they
whisper
in
my
ear
is
beyond
me
То,
что
они
шепчут
мне
на
ухо,
выходит
за
рамки
моего
понимания.
It's
been
hard
for
a
while
I
know
Мне
тяжело
уже
какое-то
время,
я
знаю,
But
don't
you
worry
bout
me
Но
ты
не
волнуйся
за
меня.
Don't
you,
don't
you
worry
bout
me
Не
надо,
не
надо
волноваться
за
меня.
And
don't
you
wait
on
me
И
не
жди
меня.
Don't
you,
don't
you
wait
on
me
Не
надо,
не
надо
меня
ждать.
Don't
you
pick
it
up
Не
поднимай.
I've
been
sensing
something's
up
Я
чувствую,
что-то
не
так.
He
just
tryna
cop
a
Hot
Wheel
Он
просто
пытался
купить
машинку
Hot
Wheels.
Now
he's
flying
back
doing
cartwheels
Теперь
он
летит
обратно,
делая
колесо.
He
was
only
six
Ему
было
всего
шесть.
Blasted
off,
I
miss
him
Взлетел,
я
скучаю
по
нему.
I
was
the
one
who
dropped
the
Hot
Wheel
off
Это
я
оставил
ту
машинку
Hot
Wheels.
It's
been
hard
for
a
while
I
know
Мне
тяжело
уже
какое-то
время,
я
знаю,
But
don't
you
worry
bout
me
Но
ты
не
волнуйся
за
меня.
Don't
you,
don't
you
worry
bout
me
Не
надо,
не
надо
волноваться
за
меня.
And
don't
you
wait
on
me
И
не
жди
меня.
Don't
you,
don't
you
wait
on
me
Не
надо,
не
надо
меня
ждать.
Don't
you
pick
it
up
Не
поднимай.
I've
been
sensing
something's
up
Я
чувствую,
что-то
не
так.
He
just
tryna
cop
a
Hot
Wheel
Он
просто
пытался
купить
машинку
Hot
Wheels.
Now
he's
flying
back
doing
cartwheels
Теперь
он
летит
обратно,
делая
колесо.
He
was
only
six
Ему
было
всего
шесть.
Blasted
off,
I
miss
him
Взлетел,
я
скучаю
по
нему.
I
was
the
one
who
dropped
the
Hot
Wheel
off
Это
я
оставил
ту
машинку
Hot
Wheels.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bader Ataya
Attention! Feel free to leave feedback.