Kashif - Condition of the Heart - translation of the lyrics into German

Condition of the Heart - Kashiftranslation in German




Condition of the Heart
Zustand des Herzens
There's something strong that's coming from you
Da kommt etwas Starkes von dir
Oh and I'm picking up on it, baby
Oh und ich nehme es wahr, Baby
And the message that you're sending
Und die Botschaft, die du sendest
I can put it on through, oh, good luck to me from you
Ich kann sie durchbringen, oh, viel Glück für mich von dir
I can tell someone's messing you around
Ich merke, jemand spielt mit dir herum
Not treating you right and it's getting you down
Behandelt dich nicht richtig und das zieht dich runter
Oh, I've got the cure
Oh, ich habe das Heilmittel
I wanna be your doctor
Ich will dein Arzt sein
Has anything been ailing you?
Hat dich irgendetwas geplagt?
Is anything been failing you?
Hat dich irgendetwas im Stich gelassen?
Tell me the condition of your heart
Sag mir den Zustand deines Herzens
Oh, I wanna be your doctor
Oh, ich will dein Arzt sein
Oh, I may not have to operate
Oh, ich muss vielleicht nicht operieren
Maybe I'll just vaccinate
Vielleicht impfe ich dich einfach
Shoot you with some love
Injiziere dir etwas Liebe
Until you get enough of me
Bis du genug von mir bekommst
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Like a love is the condition, it's ailing you
Als wäre Liebe der Zustand, der dich plagt
And I'm picking up on you baby
Und ich nehme dich wahr, Baby
Attention is all you need, that's what I conclude
Aufmerksamkeit ist alles, was du brauchst, das schließe ich daraus
Administer medicine on you
Verabreiche dir Medizin
I may not have a PhD
Ich habe vielleicht keinen Doktortitel
Come and sit and talk with the lover in me
Komm und setz dich und sprich mit dem Liebhaber in mir
'Coz oh, I've got the cure
Denn oh, ich habe das Heilmittel
I wanna be your doctor
Ich will dein Arzt sein
Has anything been ailing you?
Hat dich irgendetwas geplagt?
Is anything been failing you?
Hat dich irgendetwas im Stich gelassen?
Tell me the condition of your heart
Sag mir den Zustand deines Herzens
Oh, I wanna be your doctor
Oh, ich will dein Arzt sein
Oh, I may not have to operate
Oh, ich muss vielleicht nicht operieren
Maybe I'll just vaccinate
Vielleicht impfe ich dich einfach
I'll shoot you with my love
Ich werde dir meine Liebe injizieren
Until you get enough of me
Bis du genug von mir bekommst
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Oh, I work on you just as much as I can
Oh, ich arbeite an dir, so viel ich kann
So I can get to feel your healin' hands
Damit ich deine heilenden Hände spüren kann
Oh, I can see the doctors, doctor in you
Oh, ich kann den Arzt, Arzt in dir sehen
Maybe I can be your patient too
Vielleicht kann ich auch dein Patient sein
I wanna be your doctor
Ich will dein Arzt sein
Has anything been ailin' you?
Hat dich irgendetwas geplagt?
Is anything been failin' you?
Hat dich irgendetwas im Stich gelassen?
Tell me the condition of your heart
Sag mir den Zustand deines Herzens
Oh, I wanna be your doctor
Oh, ich will dein Arzt sein
Oh, may not have a PhD
Oh, habe vielleicht keinen Doktortitel
But you can come and sit
Aber du kannst kommen und dich setzen
And talk with the lover in me
Und mit dem Liebhaber in mir sprechen
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens
Condition of the heart
Zustand des Herzens





Writer(s): Kashif


Attention! Feel free to leave feedback.