Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could We Kill Fred
Могли бы мы убить Фреда?
Fred
did
go
long
but
he
did
not
go
all
the
way
Фред
зашёл
далеко,
но
не
дошёл
до
конца,
Seized
every
day
though
his
surfboard
sank
in
the
bay
Ловил
каждый
день,
хоть
его
доска
для
серфинга
и
утонула
в
заливе.
Loaded
his
mind
with
a
sauce
spiced
in
all
he
found
hip
Наполнял
свой
разум
соусом,
приправленным
всем,
что
считал
модным,
Micro
chip
dip
Микрочиповым
соусом.
Searched
for
the
hype
stuff
and
feared
to
be
a
hypocrite
Искал
хайпа
и
боялся
быть
лицемером,
Tuned
E
to
C
in
a
band
where
he
did
not
fit
Настраивал
гитару
с
E
на
C
в
группе,
где
он
не
вписывался.
Fred
was
the
founder
of
every
invention
before
Фред
был
основателем
каждого
изобретения
до…
Fred
throws
out
his
brain,
jumps
on
a
train
to
be
on
time
Фред
выбрасывает
свой
мозг,
прыгает
в
поезд,
чтобы
быть
вовремя,
Digs
cool
magazines...
flips
through
the
pages
of
his
mind
Листает
крутые
журналы...
листает
страницы
своего
разума.
Day
is
gone
but
he
keeps
the
′blackflies'
on
День
прошёл,
но
он
продолжает
«кайфовать»,
Fred
is
in
the
house
tries
to
be
seen
among
the
crowd
Фред
в
доме,
пытается
быть
замеченным
в
толпе.
Fred′s
a
friend
of
the
band
Фред
— друг
группы,
Still
they
don't
know
the
man
that
acts
so
loud...
Но
они
всё
ещё
не
знают
человека,
который
ведёт
себя
так
громко...
Please
notice
him...
Пожалуйста,
заметь
его...
He's...
proud...
of...
his...
style
Он...
гордится...
своим...
стилем.
You
want
him
dead
I
ask
could
you
kill
Fred?
Ты
хочешь
его
смерти,
я
спрашиваю,
могла
бы
ты
убить
Фреда?
Go
for
his
neck
and
you′ll
get
your
own
head
Попробуй
добраться
до
его
шеи,
и
ты
получишь
по
своей
собственной.
Fred
dyed
his
hair,
told
his
friends
he
would
shoot
himself
Фред
покрасил
волосы,
сказал
друзьям,
что
застрелится,
Friends?
he
had
none
so
it
must
have
been
someone
else
Друзья?
У
него
их
не
было,
так
что
это,
должно
быть,
был
кто-то
другой.
No
one
objected
his
threat
so
poor
Fred
took
it
BACK!
Никто
не
возражал
против
его
угрозы,
поэтому
бедный
Фред
забрал
свои
слова
ОБРАТНО!
Fred
turns
on
T.V.
tries
to
collect
the
frequency
Фред
включает
телевизор,
пытается
поймать
частоту,
This
reality
must
be
reflecting
Freddy′s
key
Эта
реальность,
должно
быть,
отражает
ключ
Фредди.
Day
is
green
and
he'll
keep
the
arnets
on
День
зелёный,
и
он
не
снимает
очки,
Next
week
Fred
is
saying
"oh,
I
must
break
this
cozy
shell"
На
следующей
неделе
Фред
говорит:
«О,
я
должен
сломать
эту
уютную
скорлупу».
He
steps
into
a
plane
and
tries
to
break
it
in
Nepal
Он
садится
в
самолёт
и
пытается
сломать
её
в
Непале.
Please
notice
him...
Пожалуйста,
заметь
его...
He′s.proud...
of...
his...
style
Он...
гордится...
своим...
стилем.
You
want
him
dead
I
ask
could
you
kill
Fred?
Ты
хочешь
его
смерти,
я
спрашиваю,
могла
бы
ты
убить
Фреда?
Go
for
his
neck
and
you'll
get
your
own
head
Попробуй
добраться
до
его
шеи,
и
ты
получишь
по
своей
собственной.
Fred
is
like
proud
to
be
a
part
of
this
x-rated
generation
Фред
гордится
тем,
что
является
частью
этого
поколения
с
рейтингом
X,
Leaving
no
specific
sensations
except
for
once
in
a
while
Не
оставляя
особых
ощущений,
разве
что
изредка,
When
some
hair-dyed
fellow
locks
himself
in
a
shed
Когда
какой-нибудь
парень
с
крашеными
волосами
запирается
в
сарае,
Just
to
blow
off
his
own
head
Просто
чтобы
взорвать
себе
голову.
Sometimes
Fred
makes
a
sandwich
with
his
girlfriend
Lizzy
Иногда
Фред
делает
сэндвич
со
своей
девушкой
Лиззи
And
some
foreign
drugged
up
′ho'
he
calls
Janis.
(or
something)
И
какой-нибудь
обдолбанной
иностранкой,
которую
он
называет
Дженис
(или
как-то
так).
Sometimes
Fred
is
checking
out
the
′strawberries'
of
this
particular
season
Иногда
Фред
проверяет
«клубничку»
этого
конкретного
сезона.
Last
week
Fred
was
'in′
to
directing
movies
На
прошлой
неделе
Фред
увлекался
режиссурой
фильмов,
This
week
its
political
meetings
На
этой
неделе
— политическими
встречами,
And
friday
he′ll
be
a
host
in
what
he
thinks
is
his
own
'Fred
Sullivan′
show
А
в
пятницу
он
будет
ведущим
того,
что
он
считает
своим
собственным
шоу
«Фред
Салливан».
You
want
him
dead...
Ты
хочешь
его
смерти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mads Tunebjerg
Attention! Feel free to leave feedback.