Lyrics and translation Kasia Lins - Moja Wina
Kiedy
wstaję
w
nocy,
czuję
lęk
Когда
я
встаю
ночью,
я
чувствую
беспокойство
Wydaje
mi
się
wtedy,
że
Twoje
ciało
to
tylko
Twój
cień
Тогда
мне
кажется,
что
твое
тело
- это
просто
твоя
тень
I
ja
dobrze
wiem
co
nam
zrobiłam
И
я
знаю,
что
я
сделала
с
нами.
To
moja
wina,
moja
wina,
ciężka
wina
Это
моя
вина,
моя
вина,
тяжелая
вина
Teraz
modlę
się
do
siebie
Теперь
я
молюсь
про
себя
"Proszę
daj
mi
rozgrzeszenie,
pożądane
ukojenie,
pożądane
ukojenie..."
"Пожалуйста,
дай
мне
отпущение
грехов,
желанное
утешение,
желанное
утешение..."
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги.
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
никто
больше
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
никто
больше
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
пойду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
Тогда
я
больше
не
вернусь
к
тебе.
Kiedy
po
raz
pierwszy
usłyszałam
jego
myśli
Когда
я
впервые
услышала
его
мысли
Nasz
koniec
był
już
bliski
Наш
конец
был
уже
близок
Moja
młodość
go
przeraża
i
zachwyca,
trzyma
w
rękach
niewypał
Моя
молодость
пугает
и
восхищает
его,
держит
в
руках
осечку
Myśli,
że
to
trotyl,
a
to
dawno
wypalony
tytoń
Он
думает,
что
это
тротил,
а
это
давно
выкуренный
табак.
Moja
młodość
go
przeraża
i
zachwyca,
trzyma
w
rękach
niewypał
Моя
молодость
пугает
и
восхищает
его,
держит
в
руках
осечку
Myśli,
że
to
trotyl,
a
to
dawno
wypalony
tytoń
Он
думает,
что
это
тротил,
а
это
давно
выкуренный
табак.
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги.
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
никто
больше
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
никто
больше
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
пойду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
Тогда
я
больше
не
вернусь
к
тебе.
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги.
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
никто
больше
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
никто
больше
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
пойду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
Тогда
я
больше
не
вернусь
к
тебе.
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги.
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
никто
больше
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
никто
больше
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
пойду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
Тогда
я
больше
не
вернусь
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katarzyna Agata Zielinska, Lins Kasia, Karol Stanislaw Lakomiec
Attention! Feel free to leave feedback.