Kasland - Bottles Under My Bed - translation of the lyrics into German

Bottles Under My Bed - Kaslandtranslation in German




Bottles Under My Bed
Flaschen unter meinem Bett
This right here is a story about a little boy at home
Das hier ist die Geschichte eines kleinen Jungen zu Hause
With his mom and grandparents, but no father, he was gone
Bei seiner Mutter und seinen Großeltern, aber ohne Vater, er war weg
And an uncle out of state that he would talk to on the phone
Und ein Onkel aus einem anderen Staat, mit dem er telefonierte
Got so excited when he'd visit you could hear it in his tone
War so aufgeregt, wenn er zu Besuch kam, man konnte es an seiner Stimme hören
And then he moved in with the family, boy's smile was even bigger
Und dann zog er bei der Familie ein, das Lächeln des Jungen wurde noch größer
He would go to school excited then he couldn't get home quicker
Er ging aufgeregt zur Schule und konnte es kaum erwarten, nach Hause zu kommen
Til one day he heard him yelling and his voice was getting thicker
Bis er ihn eines Tages schreien hörte und seine Stimme wurde immer lauter
See his uncle had a problem... It was liquor
Sein Onkel hatte nämlich ein Problem... Es war der Alkohol
Had no clue his uncle's drunk while he was buckled in the van
Hatte keine Ahnung, dass sein Onkel betrunken war, während er im Van angeschnallt war
Went from feeling safe with him to scared and running from the man
Fühlte mich erst sicher bei ihm, dann hatte ich Angst und rannte vor dem Mann weg
His family saw he was afraid, but tell him nothing was the plan
Seine Familie sah, dass er Angst hatte, aber sagte ihm, es sei nichts geplant
All because the little boy was just too young to understand
Alles, weil der kleine Junge einfach zu jung war, um es zu verstehen
He was a hero in his eyes, but a monster when disguised
Er war ein Held in seinen Augen, aber ein Monster, wenn er verkleidet war
See he didn't know the problem, he was lost up in the lies
Er kannte das Problem nicht, er war in den Lügen verloren
Found some bottles in the closet so he tossed them, he despised
Fand ein paar Flaschen im Schrank, also warf er sie weg, er verabscheute sie
His uncle screaming through the house, he's playing possum as he cries
Sein Onkel schrie durch das Haus, er stellte sich tot, während er weinte
Emotions bottled up like the liquor in the cabinet
Gefühle aufgestaut wie der Schnaps im Schrank
Loved ones let their lives slip away, don't even try to grab it
Liebste ließen ihr Leben entgleiten, versuchten nicht einmal, danach zu greifen
Yet the people who surround it, we're effected by the habit
Doch die Menschen, die es umgeben, wir sind von der Gewohnheit betroffen
Watch the ones we love and care for let the alcohol entrap them
Sehen zu, wie die, die wir lieben und für die wir sorgen, sich vom Alkohol gefangen nehmen lassen
And then change their personalities, start treating people different
Und dann ihre Persönlichkeit ändern, anfangen, Menschen anders zu behandeln
Never thought a simple bottle could have so much evil in it
Hätte nie gedacht, dass eine einfache Flasche so viel Böses in sich haben könnte
Trying to keep up with the truth, but it's running ahead
Ich versuche, mit der Wahrheit Schritt zu halten, aber sie läuft mir davon
I keep the pain and fear inside the bottles under my bed
Ich bewahre den Schmerz und die Angst in den Flaschen unter meinem Bett auf
Wait, stay quiet... Ok, he's gone
Warte, sei still... Okay, er ist weg
Shaking full of fear as he'd go running to his mom
Zitternd vor Angst rannte er zu seiner Mutter
Put his hands over his ears, don't want to know what's going on
Hielt sich die Ohren zu, wollte nicht wissen, was los ist
Cheeks were drenched with all his tears, the fights would always last so long
Seine Wangen waren von all seinen Tränen durchnässt, die Kämpfe dauerten immer so lange
Looked his uncle in the eyes as he would talk all distorted
Sah seinem Onkel in die Augen, als er ganz verzerrt sprach
He would leave the house, that night there would be a knock at the door and
Er verließ das Haus, in dieser Nacht klopfte es an der Tür und
He was taken to get his uncle at three o'clock in the morning
Er wurde um drei Uhr morgens abgeholt, um seinen Onkel zu holen
Just to see he got locked up, this needs to stop, it's important
Nur um zu sehen, dass er eingesperrt wurde, das muss aufhören, es ist wichtig
Cause he cared about his uncle, didn't want to see him like this
Denn er sorgte sich um seinen Onkel, wollte ihn nicht so sehen
So he searched and stole the bottles and he knew that he just might piss
Also suchte er die Flaschen und stahl sie, und er wusste, dass er ihn vielleicht verärgern würde
Off his uncle more, but he would fight as long as he could fight this
Seinen Onkel noch mehr, aber er würde kämpfen, solange er dagegen ankämpfen könnte
Alcoholism is more than an addiction, it's a virus
Alkoholismus ist mehr als eine Sucht, es ist ein Virus
That would tear his family down until it would no longer be
Das seine Familie zerstören würde, bis es sie nicht mehr gäbe
With all the fighting and yelling I'm sure you would all agree
Bei all den Streitereien und dem Geschrei, da stimmst du mir sicher zu, meine Süße
That little boy was hurt and scared, that's what his uncle failed to see
Dieser kleine Junge war verletzt und verängstigt, das hat sein Onkel nicht gesehen
And I know this for a fact, cause that little boy was me
Und ich weiß das mit Sicherheit, denn dieser kleine Junge war ich
Emotions bottled up like the liquor in the cabinet
Gefühle aufgestaut wie der Schnaps im Schrank
Loved ones let their lives slip away, don't even try to grab it
Liebste ließen ihr Leben entgleiten, versuchten nicht einmal, danach zu greifen
Yet the people who surround it, we're effected by the habit
Doch die Menschen, die es umgeben, wir sind von der Gewohnheit betroffen
Watch the ones we love and care for let the alcohol entrap them
Sehen zu, wie die, die wir lieben und für die wir sorgen, sich vom Alkohol gefangen nehmen lassen
And then change their personalities, start treating people different
Und dann ihre Persönlichkeit ändern, anfangen, Menschen anders zu behandeln
Never thought a simple bottle could have so much evil in it
Hätte nie gedacht, dass eine einfache Flasche so viel Böses in sich haben könnte
Trying to keep up with the truth, but it's running ahead
Ich versuche, mit der Wahrheit Schritt zu halten, aber sie läuft mir davon
I keep the pain and fear inside the bottles under my bed
Ich bewahre den Schmerz und die Angst in den Flaschen unter meinem Bett auf
Emotions bottled up like the liquor in the cabinet
Gefühle aufgestaut wie der Schnaps im Schrank
Loved ones let their lives slip away, don't even try to grab it
Liebste ließen ihr Leben entgleiten, versuchten nicht einmal, danach zu greifen
Yet the people who surround it, we're effected by the habit
Doch die Menschen, die es umgeben, wir sind von der Gewohnheit betroffen
Watch the ones we love and care for let the alcohol entrap them
Sehen zu, wie die, die wir lieben und für die wir sorgen, sich vom Alkohol gefangen nehmen lassen
And then change their personalities, start treating people different
Und dann ihre Persönlichkeit ändern, anfangen, Menschen anders zu behandeln
Never thought a simple bottle could have so much evil in it
Hätte nie gedacht, dass eine einfache Flasche so viel Böses in sich haben könnte
Trying to keep up with the truth, but it's running ahead
Ich versuche, mit der Wahrheit Schritt zu halten, aber sie läuft mir davon
I keep the pain and fear inside the bottles under my bed
Ich bewahre den Schmerz und die Angst in den Flaschen unter meinem Bett auf





Writer(s): Dakota Terrill Sacke


Attention! Feel free to leave feedback.