Kasmir - Omenapuu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kasmir - Omenapuu




Se tuntui ikuisuudelt, mut se oli vaan kuus vuotta Kalliossa
Казалось, это вечность, но прошло всего шесть лет в скале.
Siel kuoli jotain vanhaa ja syntyi jotain uutta
Что-то старое умерло, а что-то новое родилось.
Korttelin päässä paahti multa
В квартале от выжженной земли.
On erottu ja rakastuttu, riidelty ja naurettu
Мы были разлучены и влюблены, ссорились и смеялись.
luulin et mun koti vois olla täällä
Я думал, что мой дом может быть здесь.
Ja sitä kai se olikin mut seinät loppuun kulutin
Наверное, так оно и было, но я измотал стены.
Aika laittaa avaimet eteenpäin,
Пора выдвигать ключи.
Joku muu saa näistä neliöistä tehdä omannäkösensä
Я попрошу кого-нибудь другого сделать из этих квадратов свой собственный вид.
Lapsuuden hoodit missä kerran kuljin
Капюшоны детства, где я когда-то гулял.
Ne kutsuu mua uudestaan, ja täs on jotain suurempaa
Они снова зовут меня, и есть что-то большее.
Muuta oon luullu, mut tänne kuulun
Это все, о чем я когда-либо думал, но здесь мое место.
Niin kun kaikist ennen mua,
Как и все до меня.
Joku päivä mustakin jäljel on vaan omenapuu
Однажды вырастет черная яблоня.
nään kuinka kasvat täällä
Я вижу, как ты вырос здесь.
Samaa reittii pyörällä, puisto täynnä frendejä
Тот же маршрут на велосипеде, парк, полный друзей
Sul on samat koulut käytävänä
У вас одинаковые школы.
Opet kysyy kauhul, ethän oo isääs tullu
Учитель в ужасе спрашивает: "Ты не пришел к отцу?"
Oot klovnina hyppytunnilla, tanssitaaks diskossa hitaita
* Ты клоун, прогуливающий уроки ** чтобы медленно танцевать на дискотеке *
Onks kanafileetkin ruokalistalla
Куриное филе в меню
Heitäks kiviä lahdenrannassa, ruusumarjoja taskussa
Бросай камни в бухту, розовые ягоды в кармане.
Kestäks iltapäivät tääl vielä ikuisesti
Пусть дни будут длиться вечно.
Lapsuuden hoodit missä kerran kuljin
Капюшоны детства, где я когда-то гулял.
Ne kutsuu mua uudestaan, ja täs on jotain suurempaa
Они снова зовут меня, и есть что-то большее.
Muuta oon luullu, mut tänne kuulun
Это все, о чем я когда-либо думал, но здесь мое место.
Niin kun kaikist ennen sua,
Как и все до тебя.
Joku päivä sustakin jäljel on vaan omenapuu
Однажды ты останешься с яблоней.





Writer(s): Joel Melasniemi, Thomas Kirjonen, Tuomo Prättälä


Attention! Feel free to leave feedback.