Lyrics and translation Kasmir - Omenapuu
Se
tuntui
ikuisuudelt,
mut
se
oli
vaan
kuus
vuotta
Kalliossa
Казалось,
это
вечность,
но
прошло
всего
шесть
лет
в
скале.
Siel
kuoli
jotain
vanhaa
ja
syntyi
jotain
uutta
Что-то
старое
умерло,
а
что-то
новое
родилось.
Korttelin
päässä
paahti
multa
В
квартале
от
выжженной
земли.
On
erottu
ja
rakastuttu,
riidelty
ja
naurettu
Мы
были
разлучены
и
влюблены,
ссорились
и
смеялись.
Mä
luulin
et
mun
koti
vois
olla
täällä
Я
думал,
что
мой
дом
может
быть
здесь.
Ja
sitä
kai
se
olikin
mut
seinät
loppuun
kulutin
Наверное,
так
оно
и
было,
но
я
измотал
стены.
Aika
laittaa
avaimet
eteenpäin,
Пора
выдвигать
ключи.
Joku
muu
saa
näistä
neliöistä
tehdä
omannäkösensä
Я
попрошу
кого-нибудь
другого
сделать
из
этих
квадратов
свой
собственный
вид.
Lapsuuden
hoodit
missä
kerran
kuljin
Капюшоны
детства,
где
я
когда-то
гулял.
Ne
kutsuu
mua
uudestaan,
ja
täs
on
jotain
suurempaa
Они
снова
зовут
меня,
и
есть
что-то
большее.
Muuta
mä
oon
luullu,
mut
tänne
mä
kuulun
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
думал,
но
здесь
мое
место.
Niin
kun
kaikist
ennen
mua,
Как
и
все
до
меня.
Joku
päivä
mustakin
jäljel
on
vaan
omenapuu
Однажды
вырастет
черная
яблоня.
Mä
nään
kuinka
sä
kasvat
täällä
Я
вижу,
как
ты
вырос
здесь.
Samaa
reittii
pyörällä,
puisto
täynnä
frendejä
Тот
же
маршрут
на
велосипеде,
парк,
полный
друзей
Sul
on
samat
koulut
käytävänä
У
вас
одинаковые
школы.
Opet
kysyy
kauhul,
ethän
sä
oo
isääs
tullu
Учитель
в
ужасе
спрашивает:
"Ты
не
пришел
к
отцу?"
Oot
sä
klovnina
hyppytunnilla,
tanssitaaks
diskossa
hitaita
* Ты
клоун,
прогуливающий
уроки
** чтобы
медленно
танцевать
на
дискотеке
*
Onks
kanafileetkin
ruokalistalla
Куриное
филе
в
меню
Heitäks
sä
kiviä
lahdenrannassa,
ruusumarjoja
taskussa
Бросай
камни
в
бухту,
розовые
ягоды
в
кармане.
Kestäks
iltapäivät
tääl
vielä
ikuisesti
Пусть
дни
будут
длиться
вечно.
Lapsuuden
hoodit
missä
kerran
kuljin
Капюшоны
детства,
где
я
когда-то
гулял.
Ne
kutsuu
mua
uudestaan,
ja
täs
on
jotain
suurempaa
Они
снова
зовут
меня,
и
есть
что-то
большее.
Muuta
mä
oon
luullu,
mut
tänne
mä
kuulun
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
думал,
но
здесь
мое
место.
Niin
kun
kaikist
ennen
sua,
Как
и
все
до
тебя.
Joku
päivä
sustakin
jäljel
on
vaan
omenapuu
Однажды
ты
останешься
с
яблоней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Melasniemi, Thomas Kirjonen, Tuomo Prättälä
Album
Jälki
date of release
11-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.