Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzīvie Uz Salas
Die Lebenden auf der Insel
Pie
kā
man
pieskarties
mīļā
Was
soll
ich
berühren,
Liebste,
Tava
miesa
atkal
ir
auksta
Dein
Körper
ist
wieder
kalt
Un
tomēr
mēs
esam
uz
salas
Und
doch
sind
wir
auf
einer
Insel
Mana
seja
un
tava
plauksta
Mein
Gesicht
und
deine
Handfläche
Sniegbalta
akla
jūra
Schneeweißes,
blindes
Meer
Kā
siena
guļ
malu
malās
Wie
eine
Wand
liegt
es
von
Rand
zu
Rand
Vai
visa
mīlestība
ir
mirusi
Ist
alle
Liebe
gestorben
Vai
tikai
uz
mūsu
salas
Oder
nur
auf
unserer
Insel
Noglāsta
tavu
pieri
Ich
streichle
deine
Stirn
Sviedru
zvaigznītes
dažas
Ein
paar
Schweißsternchen
Varbūt
rīts
mums
jau
pienāks
debesīs
Vielleicht
kommt
der
Morgen
für
uns
schon
im
Himmel
Ak
šīs
vienīgās
saldās
bažas
Ach,
diese
einzige
süße
Sorge
Tava
nopūta
aizlidos
pirmā
Dein
Seufzer
wird
als
erster
fortfliegen
Manas
šaubas
sekos
pa
pēdām
Meine
Zweifel
folgen
auf
dem
Fuße
Ja
mūsu
mutes
būtu
ielas
Wären
unsere
Münder
Straßen
Tās
dzertu
lietu
aiz
bēdām
Sie
tränken
Regen
vor
Kummer
Logā
kāds
baznīcas
tornis
Im
Fenster
ein
Kirchturm
Ar
mirušu
gaili
uz
iesma
Mit
einem
toten
Hahn
am
Spieß
Gribu
tev
dziedāt
par
mīlestību
Ich
will
dir
von
Liebe
singen
Bet
sanāk
vien
gājputna
dziesma
Aber
es
wird
nur
ein
Zugvogellied
Vienmēr
jau
ir
siltākas
zemes
Es
gibt
immer
wärmere
Länder
Par
to
no
kuras
mēs
bēgam
Als
das,
vor
dem
wir
fliehen
Īstenībā
mēs
esam
jau
nosaluši
In
Wirklichkeit
sind
wir
schon
erfroren
Bet
izliekamies
ka
vēl
degam
Aber
wir
tun
so,
als
ob
wir
noch
brennen
No
rīta
kad
mazgāsi
zobus
Am
Morgen,
wenn
du
dir
die
Zähne
putzt
Un
nepazīsi
savu
seju
Und
dein
Gesicht
nicht
erkennst
Esi
mierīga
kā
parasti
Sei
ruhig,
wie
immer
Jo
atkal
es
neaizeju
Denn
wieder
gehe
ich
nicht
weg
Tie
miljardi
kuri
rīt
šķirsies
Die
Milliarden,
die
sich
morgen
trennen
werden
Lai
sev
ko
labāku
rastu
Um
etwas
Besseres
für
sich
zu
finden
Tie
nezin
ka
drošāk
ir
uz
salas
Sie
wissen
nicht,
dass
es
sicherer
ist,
auf
der
Insel
zu
sein
Un
noslīks
ceļā
uz
krastu
Und
werden
auf
dem
Weg
zur
Küste
ertrinken
Es
rokas
paceļu
tā
Ich
hebe
meine
Hände
Kā
divas
atvadu
kallas
Wie
zwei
Abschiedskallas
Lai
esam
atdzisušie
Mögen
wir
erkaltet
sein
Tomēr
vēl
dzīvie
uz
salas
Doch
noch
lebendig
auf
der
Insel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.