Kaspars Dimiters - Ir Galīgs Vakars - translation of the lyrics into German

Ir Galīgs Vakars - Kaspars Dimiterstranslation in German




Ir Galīgs Vakars
Es ist ein endgültiger Abend
Ir galīgs vakars meitene dzied klusi
Es ist ein endgültiger Abend das Mädchen singt leise
Laiks iekšas griež uz nez jau kuro pusi
Die Zeit dreht das Innere in irgendeine Richtung
uzpīpē jo štrunts par dziļo kāsu
Sie raucht eine, denn scheiß auf den tiefen Zug
Ir viņas dzīve zaudējusi krāsu
Ihr Leben hat die Farbe verloren
Ar rāmu viltu pulkstenis dzen laiku
Mit ruhiger Täuschung treibt die Uhr die Zeit an
Zied akvārijs pilns nosprāgušu haiku
Es blüht ein Aquarium voller toter Haikus
Visapkārt bezgalīgi smēķu dūmi
Ringsum unendlich viel Rauch
Sev aci izņem meitene plūmi
Das Mädchen nimmt sich ein Auge heraus wie eine Pflaume
Ar atlikušo izņemtajā raugās
Mit dem verbleibenden schaut sie in das herausgenommene
nekad nesatiktā dzīves draugā
Wie in einen nie getroffenen Lebensfreund
Ir galīgs vakars abas pamirkšķina
Es ist ein endgültiger Abend beide zwinkern
Un nedzied vairs jo pilna rīkle svina
Und sie singt nicht mehr, denn ihre Kehle ist voller Blei
Kāds puisis streipuļo pa trotuāri
Ein Junge taumelt über den Bürgersteig
Tam neredzamas dzeloņdrātis pāri
Unsichtbarer Stacheldraht über ihm
Un plecos spārni slapji salauzīti
Und nasse, gebrochene Flügel auf seinen Schultern
Bet meitene to pasauc par spīti
Aber das Mädchen ruft ihn, wie zum Trotz
Viņš acīm meklē kas to pūlas biedēt
Er sucht mit den Augen wer versucht ihn zu erschrecken
Sauc meitene kāp augšā spārnus dziedēt
Das Mädchen ruft komm rauf, um deine Flügel zu heilen
Ir galīgs vakars puisis atbild vārgi
Es ist ein endgültiger Abend antwortet der Junge schwach
Bet viņai kritušie vēl vienīgie ir dārgi
Aber für sie sind die Gefallenen die einzig Wertvollen
viņu apkops nomazgās un glāstīs
Sie wird ihn pflegen, waschen und streicheln
Vēl pasaku par nākamību stāstīs
Noch ein Märchen über die Zukunft erzählen
Tad abi uzpīpēs un bezgalīgi klusēs
Dann werden beide rauchen und unendlich schweigen
Jo beidzies viss kaut dzīve tikai pusē
Weil alles vorbei ist, obwohl das Leben erst zur Hälfte gelebt
Ak iztēle kas māņus uzbur klusi
Ach, Fantasie, die leise Täuschungen zaubert
Stāv meitene nevienu nesaukusi
Das Mädchen steht da und hat niemanden gerufen
Ir galīgs vakars tāpat dungo viņa
Es ist ein endgültiger Abend murmelt sie vor sich hin
Es padodos... un nomirst sirdsapziņa
Ich gebe auf... und das Gewissen stirbt
Laiks piecelties un spārnus savicināt
Zeit, aufzustehen und die Flügel zu schütteln
pēdējais jo rīt... kas to var zināt
Ja der letzte, denn morgen... wer weiß das schon
Aiz loga upe akmeņi peld tajā
Hinter dem Fenster schwimmen Steine im Fluss
Šai novakara stundā septītajā
In dieser Abendstunde, der siebten






Attention! Feel free to leave feedback.