Kaspars Dimiters - Klusuma Zona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaspars Dimiters - Klusuma Zona




Klusuma zonā stāv sals un čokurā raujas vējš
В Зоне Тишины стоит мороз, а в завитке дует ветер
Ielido manī pa logu un krampjaini kaktā sēž
Влетает в меня через окно и тесновато сидит в укромном уголке
Deviņiem falliem velns imitē pavasari
Для девяти водопадов дьявол имитирует весну
Dziedi man līdz viņš saka die's parāvis! tu taču vari
Пой мне, - говорит он, - die's paravis! но ты можешь
Klusuma zonā acis kapsētas krustus sprauc
В Зоне Тишины глаза, как кладбищенские кресты
Lūpas izmestas krastā dziestošās zvaigznēs kauc
Губы выброшены на берег в угасающих звездах воет
Eņģeļu dvieļos draugi vainīgi noslauka sejas
Ангельские полотенца друзья виновно вытирают лицо
Es jau sen raudu asinis bet mana mute vēl smejas
Я давно плачу кровью но мой рот все еще смеется
Klusuma zona ir tuvu bet atgriezies vēl nav neviens
Зона тишины близка но вернулся еще никто
Vesela lavīna biedru vienaldzīgs pieskāriens
Целая лавина товарищей как равнодушное прикосновение
Es gāju tev tuvāk lai glābtu bet pēkšņi par atvaru tapu
Я подошел к тебе поближе, чтобы спасти, но вдруг для булавки лоскута
Tu kļuvi par mīlestību lai es tai kļūtu par kapu
Ты стал любовью, чтобы я стал могилой для него,
Klusuma zonā ik alka vibrē dervišu transs
В Зоне Тишины ИК Алка вибрирует, как транс дервишей
Tur tev nekas nepaliks pāri tur viss vienmēr paliks mans
Там тебе ничего не останется-там все всегда останется моим
Nāc saliksim rokas lai lūgtos vēl taču nenes projām
Давай сложим руки, чтобы помолиться-еще не убрали
Klusuma zona ir dzemdības kurās Dievs vienmēr aiziet bojā
Зона тишины-это рождение в котором Бог всегда погибает
Klusuma zonā ik seja pazaudē vaibstus un plēn
В Зоне Тишины каждое лицо теряет черты лица и шелушится
Es tevi pasaulē laidu te nelaižu! atkāpies zēn!
Я тебя в мир пускаю-сюда не пускаю! отойди, мальчик!
Te nav it nekā it nekā lai tev to visu gribas
Здесь нет ничего, что ты хочешь
Vien uguns kas izplaucē iekšas un smiltis kas ielauž ribas
Один огонь что извергает кишки и песок что ломает ребра
Klusuma zonā pie akas stāv kamieļi melni un dzer
В Зоне Тишины у колодца стоят черные верблюды и пьют
Karavānai jāsasniedz saule un smiltīm jāaizber
Караван должен дотянуться до Солнца и засыпаться песком
Būs tumsa un nebūs kas tiesā nazis bez spožuma trieksies
Будет тьма и не будет никого судить-нож без блеска ударит
Mana mugura tam būs durvis kas eņģēs vairs neiekliegsies
Моя спина будет дверь который больше не будет кричать в петлях
Klusuma zonā nav gaismas nokauta krustā kalst
Нет света в Зоне Тишины-он высыхает в нокаутированном кресте
Mirušie smejas par mani ka man bez gaismas salst
Мертвые смеются надо мной что я без света, он замерзает.
Es salieku rokas un nirstu dziļāk zem dziļākā lāsta
Я складываю руки и ныряю-глубже под самым глубоким проклятием
Es joprojām neko neredzu es pazīstu gaismu pēc glāsta
Я все еще ничего не вижу я узнаю свет по объятиям
Šī zona ir grēks...
Эта зона - грех...






Attention! Feel free to leave feedback.