Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learn The Lesson
Lerne die Lektion
I
got
a
song
filled
with
shit
for
the
strong
willed
Ich
habe
einen
Song
voller
Scheiße
für
die
Willensstarken
When
the
world
gives
you
a
raw
deal
Wenn
die
Welt
dir
einen
miesen
Deal
gibt
Set
you
off
'till
you
Bringt
dich
dazu,
bis
du
Scream,
piss
off,
screw
you
Schreist,
verpiss
dich,
fick
dich
When
it
talks
to
you
like
you
don't
belong
Wenn
sie
mit
dir
spricht,
als
gehörst
du
nicht
dazu
Or
tells
you
you're
in
the
wrong
field
Oder
dir
sagt,
dass
du
im
falschen
Bereich
bist
When's
something's
in
your
mitochondrial
Wenn
etwas
in
deinen
Mitochondrien
ist
'Cause
it
latched
on
to
you,
like
Weil
es
sich
an
dir
festgesaugt
hat,
wie
Knock
knock,
let
the
devil
in,
malevolent
Klopf
klopf,
lass
den
Teufel
rein,
bösartig
As
I've
ever
been,
head
is
spinnin'
and
this
medicine
Wie
ich
es
je
gewesen
bin,
mein
Kopf
dreht
sich
und
diese
Medizin
Screaming,
"L-l-l-let
us
in"
Schreit,
"L-l-l-lass
uns
rein"
L-l-lick
like
a
salad
bowl,
Edgar
Allen
Poe
L-l-leck
wie
eine
Salatschüssel,
Edgar
Allen
Poe
Bedridden,
shoulda
been
dead
a
long
time
ago
Bettlägerig,
hätte
schon
vor
langer
Zeit
tot
sein
sollen
Liquid
Tylenol,
gelatins,
think
my
skeleton's
meltin'
Flüssiges
Tylenol,
Gelatine,
denke,
mein
Skelett
schmilzt
Wicked,
I
get
all
high
when
I
think
I've
smelled
the
scent
Verdammt,
ich
werde
ganz
high,
wenn
ich
denke,
ich
habe
den
Duft
gerochen
Of
elephant
manure
Von
Elefantenmist
Hell,
I
meant
Kahlúa,
screw
it,
to
hell
with
it
Hölle,
ich
meinte
Kahlúa,
scheiß
drauf,
zur
Hölle
damit
I
went
through
hell
with
accelerants
and
blew
up
Ich
ging
durch
die
Hölle
mit
Brandbeschleunigern
und
sprengte
My-my-myself
again,
Volkswagen,
tailspin
Mich-mich-mich
selbst
wieder
in
die
Luft,
Volkswagen,
trudeln
Bucket
matches
my
pale
skin,
medal
win
Eimer
passt
zu
meiner
blassen
Haut,
Medaillengewinn
Went
from
Hellmann's
and
being
rail
thin,
Filet-o-Fish
Ging
von
Hellmann's
und
dürr
sein,
Filet-o-Fish
Scribbles
and
Rap
Olympics
'97
Freaknik
Gekritzel
und
Rap
Olympics
'97
Freaknik
How
can
I
be
down?
Me
and
Bizarre
in
Florida
Wie
kann
ich
am
Boden
sein?
Ich
und
Bizarre
in
Florida
Proof's
room
slept
on
floor
of
the,
motel
then
Proofs
Zimmer
schlief
auf
dem
Boden
des
Motels,
dann
Dr.
Dre
said,
"Hell
yeah"
Sagte
Dr.
Dre,
"Verdammt
ja"
And
I
got
his
stamp
like
a
postcard,
word
to
mailmen
Und
ich
bekam
seinen
Stempel
wie
eine
Postkarte,
Wort
an
Briefträger
And
I
know
they're
gonna
hate
but
I
don't
care,
I
Und
ich
weiß,
sie
werden
es
hassen,
aber
es
ist
mir
egal,
ich
Barely
could
wait
to
hit
them
with
the
snare
and
the
bass
Konnte
es
kaum
erwarten,
sie
mit
der
Snare
und
dem
Bass
zu
treffen
Square
in
the
face,
this
fuckin'
world
better
prepare
to
get
laced
Mitten
ins
Gesicht,
diese
verdammte
Welt
sollte
sich
besser
darauf
vorbereiten,
geschnürt
zu
werden
Because
they're
gonna
taste
my
Weil
sie
mein...
schmecken
werden
(I
got
that)
Adrenaline
momentum
(venom)
(Ich
habe
das)
Adrenalin
Momentum
(Gift)
Not
knowing
when
I'm
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
Ever
gonna
slow
up
and
I'm
Jemals
langsamer
werde
und
ich
bin
Ready
to
snap
any
moment-um
Bereit,
jeden
Moment
zu
platzen
Thinking
it's
time
to
go
get
'em
Denke,
es
ist
Zeit,
sie
zu
holen
They
ain't
gonna
know
what
hit
'em
Sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
getroffen
hat
(When
they
get
bit
with
the)
(Wenn
sie
gebissen
werden
mit
dem)
(I
got
that)
Adrenaline
momentum
(venom)
(Ich
habe
das)
Adrenalin
Momentum
(Gift)
Not
knowing
when
I'm
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
Ever
gonna
slow
up
and
I'm
Jemals
langsamer
werde
und
ich
bin
Ready
to
snap
any
moment-um
Bereit,
jeden
Moment
zu
platzen
Thinking
it's
time
to
go
get
'em
Denke,
es
ist
Zeit,
sie
zu
holen
They
ain't
gonna
know
what
hit
'em
Sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
getroffen
hat
(When
they
get
bit
with
the)
(Wenn
sie
gebissen
werden
mit
dem)
I
said
knock
knock,
let
the
devil
in
Ich
sagte,
klopf
klopf,
lass
den
Teufel
rein
Shotgun
p-p-pellets
in
the
felt
pin
Schrotflinten-K-K-Kugeln
in
den
Filzstift
Cocked,
f*ck
around
and
catch
a
hot
one
Gespannt,
spiel
herum
und
fang
dir
eine
heiße
ein
I-i-it's
evident
I'm
not
done
E-e-es
ist
offensichtlich,
dass
ich
nicht
fertig
bin
V-venomous,
the
thought
spun
like
your
web
and
you
just
caught
in
'em
G-giftig,
der
Gedanke
drehte
sich
wie
dein
Netz
und
du
hast
dich
gerade
darin
verfangen
Held
against
your
will
like
a
hubcap
or
a
mud
flap
Gegen
deinen
Willen
festgehalten
wie
eine
Radkappe
oder
ein
Schmutzfänger
Be
strangled
or
attacked
Erwürgt
oder
angegriffen
So
this
ain't
gonna
feel
like
a
love
tap
Also
wird
sich
das
nicht
wie
ein
Liebeshieb
anfühlen
Eat
painkiller
pills,
f*ck
a
blood
track
Schluck
Schmerzmittel,
scheiß
auf
eine
Blutspur
Like,
what's
her
name
at
the
wheel?
Wie,
wie
heißt
sie
am
Steuer?
Danica
Patrick
Danica
Patrick
Threw
the
car
into
reverse
at
the
Indy,
end
up
crashin'
Warf
das
Auto
in
den
Rückwärtsgang
beim
Indy,
endete
damit,
zu
crashen
Into
ya,
look
back
and
it's
just
mangled
steel
In
dich,
schau
zurück
und
es
ist
nur
zerfetzter
Stahl
My
Mustang
and
the
Jeep
Wrangler
grill
Mein
Mustang
und
der
Jeep
Wrangler
Grill
With
the
front
smashed,
much
as
my
rear
fender,
assassin
Mit
der
Front
zertrümmert,
so
sehr
wie
mein
hinterer
Kotflügel,
Attentäter
Slim
be
the
combination
of
an
actual
kamikaze
and
Gandhi
Slim
ist
die
Kombination
aus
einem
echten
Kamikaze
und
Gandhi
Translation,
I
will
probably
kill
us
both
when
I
end
up
Übersetzung,
ich
werde
uns
wahrscheinlich
beide
umbringen,
wenn
ich
Back
in
India
Zurück
in
Indien
bin
You
ain't
gonna
be
able
to
tell
what
the
f*ck's
happened
Du
wirst
nicht
sagen
können,
was
zum
Teufel
passiert
ist
End
of
ya,
when
you're
bit
with
the
Ende
von
dir,
wenn
du
gebissen
wirst
mit
dem
(I
got
that)
Adrenaline
momentum
(venom)
(Ich
habe
das)
Adrenalin
Momentum
(Gift)
Not
knowing
when
I'm
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
Ever
gonna
slow
up
and
I'm
Jemals
langsamer
werde
und
ich
bin
Ready
to
snap
any
moment-um
Bereit,
jeden
Moment
zu
platzen
Thinking
it's
time
to
go
get
'em
Denke,
es
ist
Zeit,
sie
zu
holen
They
ain't
gonna
know
what
hit
'em
Sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
getroffen
hat
(When
they
get
bit
with
the)
(Wenn
sie
gebissen
werden
mit
dem)
(I
got
that)
Adrenaline
momentum
(venom)
(Ich
habe
das)
Adrenalin
Momentum
(Gift)
Not
knowing
when
I'm
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
Ever
gonna
slow
up
and
I'm
Jemals
langsamer
werde
und
ich
bin
Ready
to
snap
any
moment-um
Bereit,
jeden
Moment
zu
platzen
Thinking
it's
time
to
go
get
'em
Denke,
es
ist
Zeit,
sie
zu
holen
They
ain't
gonna
know
what
hit
'em
Sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
getroffen
hat
(When
they
get
bit
with
the)
(Wenn
sie
gebissen
werden
mit
dem)
I
said,
"Knock
knock,
let
the
devil
in,
alien"
Ich
sagte:
"Klopf
klopf,
lass
den
Teufel
rein,
Außerirdischer"
E-E-Elliot
phone
home,
ain't
no
telling
when
this
choke
hold
E-E-Elliot
ruf
nach
Hause,
man
kann
nicht
sagen,
wann
dieser
Würgegriff
On
this
game
will
end,
I'm
loco
Bei
diesem
Spiel
enden
wird,
ich
bin
verrückt
Became
a
symbiote,
so
Wurde
ein
Symbiont,
also
My
fangs
are
in
your
throat,
ho
Sind
meine
Reißzähne
in
deiner
Kehle,
Süße
You're
snake-bitten
with
my
Du
bist
schlangengebissen
mit
meinem
Put
the
ballpoint
pen
'em
Setz
den
Kugelschreiber
ein
Gun
cock,
bump
stock,
double-aught,
Buckshot
Pistole
gespannt,
Bump
Stock,
Doppel-Null,
Schrotflinte
Tied
her
up
to
a
garrote
Habe
sie
an
eine
Garrotte
gebunden
Tie
a
couple
knots,
fired
up
and
caught
Ein
paar
Knoten
gebunden,
angeheizt
und
gefangen
Fire
juggernaut
Feuer
Juggernaut
Punk
rock
bitches
going
down
like
Yung
Joc
Punkrock-Schlampen
gehen
unter
wie
Yung
Joc
'Cause
the
Doc
put
me
on
like
sunblock
Weil
der
Doc
mich
draufgebracht
hat
wie
Sonnencreme
Why
the
f*ck
not?
Warum
zum
Teufel
nicht?
You
only
get
one
shot
Du
bekommst
nur
einen
Schuss
Ate
shit
till
I
can't
taste
it
Habe
Scheiße
gefressen,
bis
ich
es
nicht
mehr
schmecken
kann
Chased
it
with
straight
liquor
Habe
es
mit
purem
Schnaps
runtergespült
Then
paint
thinner
then
drank
till
I
faint
Dann
Farbverdünner,
dann
getrunken,
bis
ich
ohnmächtig
werde
And
I
wait
with
a
headache
and
I
take
anything
in
Und
ich
warte
mit
Kopfschmerzen
und
nehme
alles,
was
Rectangular
shape,
then
I
wait
Rechteckig
geformt
ist,
dann
warte
ich
To
face
the
demons
I'm
bonded
to
Um
mich
den
Dämonen
zu
stellen,
an
die
ich
gebunden
bin
'Cause
they're
chasing
me
but
I'm
part
of
you
Weil
sie
mich
jagen,
aber
ich
bin
ein
Teil
von
dir
So
escaping
me
is
impossible
Also
ist
es
unmöglich,
mir
zu
entkommen
I
latch
onto
you
like
a
Ich
hänge
mich
an
dich
wie
ein
Parasite,
and
I
probably
ruined
your
parents'
life
Parasit,
und
ich
habe
wahrscheinlich
das
Leben
deiner
Eltern
ruiniert
And
your
childhood
too
Und
deine
Kindheit
auch
'Cause
if
I'm
the
music
that
y'all
grew
up
on
Denn
wenn
ich
die
Musik
bin,
mit
der
ihr
alle
aufgewachsen
seid
I'm
responsible
for
you
retarded
fools
Bin
ich
verantwortlich
für
euch
zurückgebliebenen
Idioten
I'm
the
supervillain
dad
and
mom
was
losin'
their
marbles
to
Ich
bin
der
Superschurke,
Vater
und
Mutter
haben
ihretwegen
den
Verstand
verloren
You
marvel
that?
Eddie
Brock
is
you
Du
staunst
darüber?
Eddie
Brock
bist
du
And
I'm
the
suit,
so
call
me
Und
ich
bin
der
Anzug,
also
nenn
mich
(I
got
that)
Adrenaline
momentum
(venom)
(Ich
habe
das)
Adrenalin
Momentum
(Gift)
Not
knowing
when
I'm
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
Ever
gonna
slow
up
and
I'm
Jemals
langsamer
werde
und
ich
bin
Ready
to
snap
any
moment-um
Bereit,
jeden
Moment
zu
platzen
Thinking
it's
time
to
go
get
'em
Denke,
es
ist
Zeit,
sie
zu
holen
They
ain't
gonna
know
what
hit
'em
Sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
getroffen
hat
(When
they
get
bit
with
the)
(Wenn
sie
gebissen
werden
mit
dem)
(I
got
that)
Adrenaline
momentum
(venom)
(Ich
habe
das)
Adrenalin
Momentum
(Gift)
Not
knowing
when
I'm
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
Ever
gonna
slow
up
and
I'm
Jemals
langsamer
werde
und
ich
bin
Ready
to
snap
any
moment-um
Bereit,
jeden
Moment
zu
platzen
Thinking
it's
time
to
go
get
'em
Denke,
es
ist
Zeit,
sie
zu
holen
They
ain't
gonna
know
what
hit
'em
Sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
getroffen
hat
(When
they
get
bit
with
the)
(Wenn
sie
gebissen
werden
mit
dem)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alisa Okehazama, Hiroaki Tsutsumi
Attention! Feel free to leave feedback.