Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ni
dé
moman
san
ou
konpwann
tet-ou
ka
fé'w
défo
Es
gibt
Momente,
da
verstehst
du
nicht,
dass
dein
Kopf
dir
Streiche
spielt
E
sa'w
sé
lé
kwè,
délè
pu
vré,
ou
pa
ka
Iadjé
Und
was
du
glauben
möchtest,
manchmal
wirklich,
du
lässt
nicht
locker
Ou
pé
rété
la,
ou
pé
di
ko'w
trankilman,
lat
Du
kannst
dort
bleiben,
du
kannst
dir
ruhig
sagen,
die
Erde
è
sé
ta
mwen
Ou
adan
trip-ou
é
ou
pa
sav
koté
ou
kèy
rivé
ist
mein.
Du
bist
auf
deinem
Trip
und
weißt
nicht,
wo
du
ankommen
wirst
Sa
vré
ou
ka
santi
ou
bien,
ou
an
paradi
Es
ist
wahr,
du
fühlst
dich
gut,
du
bist
im
Paradies
E
ou
pa
sé
lé
anvi
pies
ridésann
si
tè
Und
du
hättest
keine
Lust,
jemals
wieder
auf
die
Erde
herabzusteigen
Mé
sa
ki
pli
red-la,
ou
pé
pa
rété
yenki
anlèya
o
o
Aber
das
Schwierigste
ist,
du
kannst
nicht
einfach
nur
dort
oben
bleiben
o
o
Fo
ou
sa
paré
pran
letjet
pou
fè
rev-la
soti
wowo...
Du
musst
bereit
sein,
den
Sprung
zu
wagen,
um
den
Traum
herauszubringen,
wowowo...
An
tet-ou
an
tet-ou
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
Ou
ka
santi'w
telman
koul
Du
fühlst
dich
so
cool
An
tet-ou
an
tet-ou
wo
wo
wo
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
wo
wo
wo
Ya
ya
yaw
An
tet-ou
an
tet-ou
Ja
ja
jaw
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
Ou
ka
santi'w
telman
bien
Du
fühlst
dich
so
gut
An
tet-ou
an
tet-ou
wo
wo
wo
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
wo
wo
wo
É
sa
pé
rivé
kon
sa
ka
fet
ou
iwenn
an
ti
manmzel
Und
es
kann
so
geschehen,
wie
es
manchmal
passiert,
dass
du
ein
junges
Fräulein
triffst
Ki
dous
é
janti,
sourian,
enmen
diskité
Die
süß
und
nett
ist,
lächelt,
gerne
plaudert
Ou
ja
katjilé
pas
i
konsa,
lanmè-ya
bel
ou
pou
navigé
Du
hast
schon
überlegt,
weil
sie
so
ist,
das
Meer
ist
schön
für
dich
zum
Navigieren
Ou
asou
lalin,
san
problem,
lavi
ka
woulé
banbanban...
Du
bist
auf
dem
Mond,
ohne
Probleme,
das
Leben
läuft
rund
banbanban...
An
tet-ou
an
tet-ou
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
Ou
za
ka
wè'y
an
débra'w
Du
siehst
sie
schon
in
deinen
Armen
An
tet-ou
an
tet-ou
wo
wo
wo
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
wo
wo
wo
Ya
ya
yaw
An
tet-ou
on
tet-ou
Ja
ja
jaw
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
Ou
za
ka
wè
ou
kay
pli
Iwen
épi'y
Du
siehst
schon,
dass
du
mit
ihr
weiter
gehen
wirst
An
tet-ou
an
tet-ou
wo
wo
wo
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
wo
wo
wo
Mennen'y
parsi,
mennen'y
par
la,
fè'y
ti
bizou
Du
führst
sie
hierhin,
führst
sie
dorthin,
gibst
ihr
Küsschen
Ay
mwen
ka
di'w,
mwen
ka
di'w,
mwen
ka
di'w
Ay,
ich
sag's
dir,
ich
sag's
dir,
ich
sag's
dir
Lé
ou
fini
pu
rann
ko'w
kont
ki
sé
pu
sa
di
tou
Wenn
du
schließlich
merkst,
dass
es
überhaupt
nicht
das
ist
Ou
ka
di
sa
pu
grav,
tanpi
Du
sagst,
das
ist
nicht
schlimm,
schade
Mé
lewgadé
ni
dé
rev
ka
réalizé
Aber
schau
mal,
es
gibt
Träume,
die
wahr
werden
Ay
chèché
sav
ki
manniè
Geh,
finde
heraus
wie
Sa
vré
ou
ka
santi
ou
bien
ou
an
paradi
Es
ist
wahr,
du
fühlst
dich
gut,
du
bist
im
Paradies
E
ou
pu
sé
lé
anvi
menm
ridesann
si
té,
wowowo
benw
Und
du
hättest
nicht
einmal
Lust,
auf
die
Erde
zurückzukehren,
wowowo
benw
Men
sa
ki
pli
red-la
ou
pé
par
réé
yenki
anlè-a
Aber
das
Schwierigste
ist,
du
kannst
nicht
einfach
nur
dort
oben
bleiben
An
vérité
ou
té
ké
lé
sé
li
ki
soti,
ba
ba
ba'w
In
Wahrheit
würdest
du
wollen,
dass
es
von
selbst
herauskommt,
für
dich,
ba
ba
ba'w
An
tet-ou
an
tet-ou...
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf...
Ou
ka
wanti'w
telman
koul...
Du
fühlst
dich
so
cool...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-philippe Marthely
Album
Ktoz
date of release
01-08-2004
Attention! Feel free to leave feedback.