Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
somebody
pass
a
jar
of
peach,
I
know
what
that
means
Wenn
jemand
ein
Glas
Pfirsich
[Schnaps]
reicht,
weiß
ich,
was
das
heißt
You'd
be
stupid
if
you
think
I
got
cut-off
blue
jeans
Ihr
wärt
dumm,
wenn
ihr
denkt,
ich
hätte
abgeschnittene
Blue
Jeans
Just
'cause
I
moved
away
don't
mean
I
don't
remember
how
Nur
weil
ich
weggezogen
bin,
heißt
das
nicht,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
To
find
a
bucket
on
a
fence-post
and
follow
the
sound
man
einen
Eimer
auf
einem
Zaunpfosten
findet
und
dem
Klang
folgt
I
can
go
back
any
time
that
I
wanna
Ich
kann
jederzeit
zurückgehen,
wann
immer
ich
will
Hey,
oh
yeah,
just
holler
Hey,
oh
ja,
ruft
einfach
I
can
go
back
any
time
that
I
wanna
Ich
kann
jederzeit
zurückgehen,
wann
immer
ich
will
Did
y'all
think
I
forgot
just
where
I
was
born
and
raised?
Dachtet
ihr
alle,
ich
hätte
vergessen,
wo
ich
geboren
und
aufgewachsen
bin?
Well,
I
didn't
Nun,
das
habe
ich
nicht
And
I'm
sorry
Und
es
tut
mir
leid
Just
when
big
city
lights
get
to
clouding
up
my
mind
Gerade
wenn
die
Lichter
der
Großstadt
meinen
Verstand
zu
trüben
beginnen
You
will
find
me,
you
will
find
me
Werdet
ihr
mich
finden,
werdet
ihr
mich
finden
Hey,
at
a
field
party
Hey,
bei
einer
Feldparty
Hey-ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey
At
a
field
party
Bei
einer
Feldparty
Hey-ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey
Just
call
your
friends
and
find
a
fine
piece
of
land
Ruft
einfach
eure
Freunde
an
und
findet
ein
schönes
Stück
Land
You
can
leave
the
rest
to
a
cold
Budweiser
can
Den
Rest
könnt
ihr
einer
kalten
Budweiser-Dose
überlassen
Don't
gotta
be
country
music,
you
can
drop
a
beat
Es
muss
keine
Country-Musik
sein,
ihr
könnt
auch
einen
Beat
auflegen
And
if
there's
trouble
out
here,
we
don't
call
the
police
Und
wenn
es
hier
draußen
Ärger
gibt,
rufen
wir
nicht
die
Polizei
I
can
go
back
any
time
that
I
wanna
Ich
kann
jederzeit
zurückgehen,
wann
immer
ich
will
Hey,
oh
yeah,
just
holler
Hey,
oh
ja,
ruft
einfach
I
can
go
back
any
time
that
I
wanna
Ich
kann
jederzeit
zurückgehen,
wann
immer
ich
will
Did
y'all
think
I
forgot
just
where
I
was
born
and
raised?
Dachtet
ihr
alle,
ich
hätte
vergessen,
wo
ich
geboren
und
aufgewachsen
bin?
Well,
I
didn't
Nun,
das
habe
ich
nicht
And
I'm
sorry
Und
es
tut
mir
leid
Just
when
big
city
lights
get
to
clouding
up
my
mind
Gerade
wenn
die
Lichter
der
Großstadt
meinen
Verstand
zu
trüben
beginnen
You
can
find
me,
you
will
find
me
Könnt
ihr
mich
finden,
ihr
werdet
mich
finden
Hey,
at
a
field
party
Hey,
bei
einer
Feldparty
Hey-ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey
At
a
field
party
Bei
einer
Feldparty
Hey-ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey
Step
to
the
left
(Oh
no)
Schritt
nach
links
(Oh
nein)
Pop
it
out
to
the
right
(Pop
it
out,
pop
it)
Streck
es
nach
rechts
raus
(Streck's
raus,
streck's)
Make
'em
shake
in
their
boots,
girl
Lass
sie
in
ihren
Stiefeln
zittern,
Mädchen
Uh,
then
make
it
last
all
night
(Make
it
last
all
night)
Uh,
dann
lass
es
die
ganze
Nacht
dauern
(Lass
es
die
ganze
Nacht
dauern)
Step
to
the
left
(To
the
left,
to
the
left)
Schritt
nach
links
(Nach
links,
nach
links)
Pop
it
out
to
the
right
(Pop
it,
girl,
work
it)
Streck
es
nach
rechts
raus
(Streck's,
Mädchen,
zeig's)
Make
'em
shake
in
their
boots,
girl
Lass
sie
in
ihren
Stiefeln
zittern,
Mädchen
Uh,
then
make
it
last
all
night
(Yeah)
Uh,
dann
lass
es
die
ganze
Nacht
dauern
(Yeah)
Did
y'all
think
I
forgot
just
where
I
was
born
and
raised?
Dachtet
ihr
alle,
ich
hätte
vergessen,
wo
ich
geboren
und
aufgewachsen
bin?
Well,
I
didn't
(I
really
didn't)
Nun,
das
habe
ich
nicht
(Hab
ich
wirklich
nicht)
And
I'm
sorry
(Well
I
ain't
that
sorry,
baby)
Und
es
tut
mir
leid
(Na
ja,
so
leid
tut
es
mir
nicht,
Baby)
Just
when
big
city
lights
(Hey)
get
to
clouding
up
my
mind
Gerade
wenn
die
Lichter
der
Großstadt
(Hey)
meinen
Verstand
zu
trüben
beginnen
You
can
find
me
(You
will
find
me),
you
will
find
me
(You
will
find
me)
Könnt
ihr
mich
finden
(Ihr
werdet
mich
finden),
ihr
werdet
mich
finden
(Ihr
werdet
mich
finden)
Hey,
at
a
field
party
(Hey)
Hey,
bei
einer
Feldparty
(Hey)
Hey-ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey
At
a
field
party
(Put
your
hands
up)
Bei
einer
Feldparty
(Hände
hoch)
Hey-ey-ey-ey
(Put
your
hands
up,
hey)
Hey-ey-ey-ey
(Hände
hoch,
hey)
A
field
party
(Get
it,
girl)
Eine
Feldparty
(Zeig's
ihnen,
Mädchen)
Hey-ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey
At
a
field
party
(Put
your
hands
up)
Bei
einer
Feldparty
(Hände
hoch)
Hey-ey-ey-ey
(Woo!)
Hey-ey-ey-ey
(Woo!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Laird, Kassi Meisenheimer
Attention! Feel free to leave feedback.