Lyrics and German translation Kassidy Miles - Handle It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handle It
Kannst du damit umgehen?
I've
been
through
shit,
I'm
a
sad
bitch
Ich
habe
Scheiße
durchgemacht,
ich
bin
eine
traurige
Schlampe
But
I
always
bounce
back
quick,
I'm
getting
used
to
it
Aber
ich
rapple
mich
immer
schnell
wieder
auf,
ich
gewöhne
mich
daran
I
would
always
say,
"Who
cares
if
it's
a
no
or
not?"
Ich
sagte
immer:
"Wen
kümmert
es,
ob
es
ein
Nein
ist
oder
nicht?"
But
when
they
did,
it
was
me,
the
one
who
I
fought
Aber
als
sie
es
taten,
war
ich
es,
die
ich
bekämpfte
So
stupid
and
reckless,
just
all
around
messy
So
dumm
und
rücksichtslos,
einfach
rundum
chaotisch
I
guess
they
were
right,
a
hopeless
romantic
Ich
schätze,
sie
hatten
Recht,
eine
hoffnungslose
Romantikerin
I'm
still
willing
to
try,
to
fight
for
what
I
deserve
Ich
bin
immer
noch
bereit,
es
zu
versuchen,
für
das
zu
kämpfen,
was
ich
verdiene
Just
wanna
be
someone's
world
Ich
will
einfach
jemandes
Welt
sein
I
wish
I
could
say
that
I
put
me
first
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
ich
mich
selbst
an
erste
Stelle
setze
But
when
you
hurt
so
long
self
healing
is
worse
Aber
wenn
man
so
lange
leidet,
ist
Selbstheilung
schlimmer
I
wished,
manifested
and
prayed
Ich
wünschte,
manifestierte
und
betete
For
that
one
day
when
I
won't
be
afraid
Für
den
einen
Tag,
an
dem
ich
keine
Angst
mehr
haben
werde
I've
rehearsed
my
lines
and
all
so
I
won't
mess
up
when
it's
my
call
Ich
habe
meine
Zeilen
und
alles
geprobt,
damit
ich
mich
nicht
verhaue,
wenn
ich
dran
bin
(I
like
you
too
but,
before
this
goes
any
further
I
gotta
let
you
know...)
(Ich
mag
dich
auch,
aber
bevor
das
hier
weitergeht,
muss
ich
dir
etwas
sagen...)
I've
got
issues
and
problems
Ich
habe
Probleme
und
Schwierigkeiten
You
might
have
to
help
Du
musst
mir
vielleicht
helfen
Self
conscious
about
all
my
actions
Ich
bin
unsicher
wegen
all
meiner
Handlungen
Anxiety's
rising
Meine
Angst
steigt
Please
give
me
a
disclaimer
'cause
I
ain't
tryna
fuck
around
with
a
playa
Bitte
gib
mir
einen
Disclaimer,
denn
ich
will
nicht
mit
einem
Player
rummachen
I'm
looking
for
a
soulmate
Ich
suche
einen
Seelenverwandten
Not
someone
who's
gonna
kiss
and
tell
Nicht
jemanden,
der
küsst
und
es
weitererzählt
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
me?
Kannst
du
mit
mir
umgehen?
Or
am
I
too
complicated?
Oder
bin
ich
zu
kompliziert?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
my
arrangements?
Kannst
du
mit
meinen
Eigenarten
umgehen?
Can
you
be
someone
that
lasts?
Kannst
du
jemand
sein,
der
bleibt?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
I'm
good
now,
just
wanna
lie
down
Mir
geht's
gut
jetzt,
ich
will
mich
nur
hinlegen
Head's
hurts
and
getting
dizzy
from
the
company
'round
me
Mein
Kopf
tut
weh
und
mir
wird
schwindelig
von
der
Gesellschaft
um
mich
herum
I
notice,
you
notice
me
Ich
bemerke,
du
bemerkst
mich
We
sit
next
to
each
other
in
every
class
but
3
Wir
sitzen
in
jeder
Klasse
nebeneinander,
außer
in
3
Addicted,
but
it's
worthless
Süchtig,
aber
es
ist
wertlos
Painful
and
I'm
hurtin'
Schmerzhaft
und
ich
leide
So
stupid
and
reckless,
just
all
around
messy
So
dumm
und
rücksichtslos,
einfach
rundum
chaotisch
Why
would
I
think
that
they
want
me
too?
Warum
sollte
ich
denken,
dass
sie
mich
auch
wollen?
Prolly
do
lowkey,
but
got
an
image
to
keep
Wahrscheinlich
tun
sie
es
insgeheim,
aber
sie
müssen
ihr
Image
wahren
It's
hard
out
here
to
achieve
your
dreams
Es
ist
schwer
hier
draußen,
seine
Träume
zu
verwirklichen
Dream
small
'cause
you
gotta
have
room
for
reality
Träume
klein,
denn
du
musst
Platz
für
die
Realität
haben
And
keep
close
people
around
too
talk
too
Und
halte
Leute
in
deiner
Nähe,
mit
denen
du
auch
reden
kannst
Man,
I
wish
I
did
Mann,
ich
wünschte,
ich
hätte
das
getan
Then
there
would
be
less
to
manage
Dann
gäbe
es
weniger
zu
bewältigen
So
invested
in
my
lesson
So
vertieft
in
meine
Lektion
It's
a
blessing
to
be
here
Es
ist
ein
Segen,
hier
zu
sein
But
I
wish
that
you
were
near
Aber
ich
wünschte,
du
wärst
in
meiner
Nähe
Got
me
talking
to
the
air
Ich
rede
mit
der
Luft
First
class,
you're
there
Erste
Stunde,
du
bist
da
No
time
spare
Keine
Zeit
zu
verlieren
Gotta
hurry
and
run
to
see
your
face
and
dream
on
Ich
muss
mich
beeilen
und
rennen,
um
dein
Gesicht
zu
sehen
und
weiter
zu
träumen
So
invested
in
my
lesson
So
vertieft
in
meine
Lektion
It's
a
blessing
to
be
here
Es
ist
ein
Segen,
hier
zu
sein
But
I
wish
that
you
were
near
Aber
ich
wünschte,
du
wärst
in
meiner
Nähe
Got
me
talking
to
the
air
Ich
rede
mit
der
Luft
First
class,
you're
there
Erste
Stunde,
du
bist
da
No
time
spare
Keine
Zeit
zu
verlieren
And
for
anyone
listening
Und
für
alle,
die
zuhören
My
baggage
is
crippling
Mein
Gepäck
ist
erdrückend
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
me?
Kannst
du
mit
mir
umgehen?
Or
am
I
too
complicated?
Oder
bin
ich
zu
kompliziert?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
my
arrangements?
Kannst
du
mit
meinen
Eigenarten
umgehen?
Can
you
be
someone
that
lasts?
Kannst
du
jemand
sein,
der
bleibt?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Can
you
handle
my
arrangements?
Kannst
du
mit
meinen
Eigenarten
umgehen?
Will
we
last
a
lifetime
or
a
4-minute
song?
Werden
wir
ein
Leben
lang
halten
oder
nur
ein
4-Minuten-Lied?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kassidy Miles
Attention! Feel free to leave feedback.