Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
혹시
들킨
건
아니겠지?
파도처럼
요란해진
내
마음이
Hoffentlich
merkst
du
nichts?
Mein
Herz
tobt
laut
wie
die
Wellen
바람
소리에
급히
숨겨도
어르고
달래도
이미
Selbst
wenn
ich
es
im
Wind
rasch
verstecke,
es
ist
schon
verraten
빨개진
볼은
자꾸
달아올라,
눈을
감고
고개를
돌렸어
Meine
Wangen
glühen,
ich
schließe
die
Augen
und
wende
mich
ab
말없이
날
바라봐
주는
너의
눈에
한없이도
In
deinem
Blick,
der
mich
schweigend
betrachtet,
spiegelt
sich
깊은
바다가
담겨진
것
같아,
어느새
빠져
들어가
Die
Tiefe
des
Ozeans,
ich
versinke
immer
weiter
darin
모래
윌
걷고
바람을
타고
이
바다에
가득
내
맘을
담아
Über
Sand
geh
ich,
reite
den
Wind,
fülle
dieses
Meer
mit
meiner
Seele
너에게만
몰래
보여줄게
Nur
dir
zeig
ich’s
heimlich
수줍은
내
맘
모두
가져간
아름다운
널
이젠
마음껏
안을게
Du
nahmst
mein
schüchternes
Herz,
nun
halt
ich
dich
fest,
du
Wunderschöner
언제나
나의
바다를
기억해
줘요
Vergiss
nie
dieses
Meer
von
mir
이
바다에
너와
있으면
다른
건
더
필요
없어
Mit
dir
am
Meer
brauch
ich
nichts
anderes
이대로
그냥
시간이
멈추기를
오늘
내
마음이
그래
So
soll
die
Zeit
stehen
bleiben,
mein
Herz
wünscht
es
heute
모래
윌
걷고
바람을
타고
이
바다에
가득
내
맘을
담아
Über
Sand
geh
ich,
reite
den
Wind,
fülle
dieses
Meer
mit
meiner
Seele
너에게만
몰래
보여줄게
Nur
dir
zeig
ich’s
heimlich
수줍은
내
맘
모두
가져간
아름다운
널
이젠
마음껏
안을게
Du
nahmst
mein
schüchternes
Herz,
nun
halt
ich
dich
fest,
du
Wunderschöner
언제나
나의
바다를
기억해
줘요
Vergiss
nie
dieses
Meer
von
mir
불안한
마음을
내려놓을게,
마주
잡은
손을
놓지
말아요
Leg
meine
Ängste
ab,
lass
meine
Hand
niemals
los
서로를
잃어버리지는
않도록
나를
잡아주세요
Damit
wir
uns
nicht
verlieren,
halte
mich
fest
꿈같은
이
밤
들뜬
나의
맘
보고
있지만
말고
안아줘요
Diese
traumhafte
Nacht,
mein
klopfendes
Herz
– du
siehst
es,
also
halte
mich
가리지
말고
더
보여줘요
Verberg
nichts,
zeig
dich
mir
ganz
수줍은
내
맘
모두
가져간
아름다운
널
이젠
마음껏
안을게
Du
nahmst
mein
schüchternes
Herz,
nun
halt
ich
dich
fest,
du
Wunderschöner
언제나
나의
바다를
기억해
줘요
Vergiss
nie
dieses
Meer
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jee In Kim, Kyung Su Han
Attention! Feel free to leave feedback.