Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - An einem Morgen im April
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An einem Morgen im April
Утром в апреле
Die
Amsel
sang
ihr
Lied
im
Baum
Дрозд
пел
свою
песню
на
дереве,
Ein
Morgen
wie
ein
Frühlingstraum
Утро,
как
весенний
сон.
Ich
sah
den
ersten
Schmetterling
im
Garten
Я
увидел
первую
бабочку
в
саду,
Uns're
Kinder
spielten
vor
dem
Haus
Наши
дети
играли
перед
домом,
Und
alles
sah
so
friedlich
aus
И
всё
выглядело
таким
мирным.
Die
Sonne
schien
Солнце
светило,
Als
wäre
nichts
gescheh'n
Как
будто
ничего
не
случилось.
Auf
einmal
war
die
Amsel
still
Вдруг
дрозд
замолчал
An
diesem
Morgen
im
April
В
это
апрельское
утро.
Es
war
fast
ein
Tag
wie
jeder
Tag
Это
был
почти
день,
как
и
любой
другой,
Doch
es
gab
Tschernobyl
Но
случился
Чернобыль.
Uns're
Oma
wurde
klar
Нашей
бабушке
всё
стало
ясно,
Und
nichts
mehr
war,
so
wie
es
war
И
ничто
уже
не
было
прежним
An
diesem
Morgen
im
April
В
это
апрельское
утро,
Am
ersten
Tag
nach
Tschernobyl
В
первый
день
после
Чернобыля.
Am
ersten
tag
nach
Tschernobyl
В
первый
день
после
Чернобыля.
Die
Wiesen
waren
trotzdem
grün
Луга
всё
равно
были
зелёными,
Ich
sah
im
Tau
ein
Veilchen
blüh'n
Я
видел,
как
в
росе
цвела
фиалка,
Ich
sah
die
Felder
auf
den
Sommer
warten
Я
видел,
как
поля
ждут
лета.
In
der
Luft
lag
etwas
Traurigkeit
В
воздухе
витала
печаль,
Vielleicht
auch
Angst
vor
unserer
Zeit
Возможно,
и
страх
перед
нашим
временем.
Wir
standen
plötzlich
vor
der
Wirklichkeit
Мы
внезапно
столкнулись
с
реальностью.
Auf
einmal
war
die
Amsel
still
Вдруг
дрозд
замолчал
An
diesem
Morgen
im
April
В
это
апрельское
утро.
Es
war
fast
ein
Tag
wie
jeder
Tag
Это
был
почти
день,
как
и
любой
другой,
Doch
es
gab
Tschernobyl
Но
случился
Чернобыль.
Uns're
Oma
wurde
klar
Нашей
бабушке
всё
стало
ясно,
Und
nichts
mehr
war,
so
wie
es
war
И
ничто
уже
не
было
прежним
An
diesem
Morgen
im
April
В
это
апрельское
утро,
Am
ersten
Tag
nach
Tschernobyl
В
первый
день
после
Чернобыля.
Am
ersten
tag
nach
Tschernobyl
В
первый
день
после
Чернобыля.
Die
Erde
wird
sich
weiterdreh'n
Земля
продолжит
вращаться,
Wir
sollten
in
die
Zukunft
seh'n
Мы
должны
смотреть
в
будущее,
Aber
nicht
so
tun,
als
wäre
nichts
gescheh'n
Но
не
делать
вид,
что
ничего
не
случилось.
Auf
einmal
war
die
Amsel
still
Вдруг
дрозд
замолчал
An
diesem
Morgen
im
April
В
это
апрельское
утро.
Es
war
fast
ein
Tag
wie
jeder
Tag
Это
был
почти
день,
как
и
любой
другой,
Doch
es
gab
Tschernobyl
Но
случился
Чернобыль.
Uns're
Oma
wurde
klar
Нашей
бабушке
всё
стало
ясно,
Und
nichts
mehr
war,
so
wie
es
war
И
ничто
уже
не
было
прежним
An
diesem
Morgen
im
April
В
это
апрельское
утро,
Am
ersten
Tag
nach
Tschernobyl
В
первый
день
после
Чернобыля.
Am
ersten
tag
nach
Tschernobyl
В
первый
день
после
Чернобыля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter, Irma Holder
Attention! Feel free to leave feedback.