Kastelruther Spatzen - Birken im Sturm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Birken im Sturm




Wie er die Frau beim Ja-Wort in die Arme nahm
Как он взял женщину на руки при слове "да"
Da dachte sie, das kann doch nur der Himmel sein
Тогда она подумала, что это может быть только небо
Doch jedesmal, wenn Leben aus dem Herzen kam
Но каждый раз, когда жизнь выходила из сердца,
War sie danach ein bißchen mehr allein
Была ли она немного более одинокой после этого
Zum Mann, der bald sein Glück nur noch im Wirtshaus fand
К человеку, который вскоре нашел свое счастье только в трактире
Sprach sie: Ich lass Dich nicht herein
Сказала она: я не впущу тебя
Dochwo sich Zorn ergiesst, hält keine Türe stand
Но где бы ни разразился гнев, ни одна дверь не выдержит
Und die Kinder mußten Zeugen sein
И дети должны были быть свидетелями
Birken im Sturm - der sterbenden Gefühle
Березы в бурю - умирающих чувств
Wie Birken im Sturm - so beugte sich ihr Herz
Как березы в бурю - так согнулось ее сердце
Wie leicht zerbrechen die kleinen Ästchen
Как легко ломаются маленькие сучья
Wie Blätter weinen, das sieht man nicht
Как плачут листья, этого не видно
Doch geht die Liebe, dann kommt ein Engel
Но если любовь уходит, то приходит ангел
Und legt die Hände schützend über sie
И кладет руки на них, защищая
Vor'm Schlafengeh'n las sie den Kindern Märchen vor
Перед сном она читала детям сказки
Und machte noch ein Kreuz auf ihre Stirn
И сделал еще один крест на ее лбу
Dort wo ein Herz im Eis verblühter Liebe fror
Там, где сердце замерло во льду ошеломленной любви
Da sollten sie die Hoffnung nicht verlier'n
Там вы не должны терять надежду.
Die Mutter sagte: "Wenn uns Papa nicht mehr mag,
Мама сказала: "Если мы больше не нравимся папе,
Dann bleibt ihr lieber nah bei mir"
Тогда вам лучше оставаться рядом со мной"
Doch Vater's Stimme war so wie ein Donnerschlag
Но голос отца был подобен удару грома
"Die Kinder kommen mit zu mir"
"Дети идут со мной"
Birken im Sturm - der sterbenden Gefühle
Березы в бурю - умирающих чувств
Wie Birken im Sturm - so beugte sich ihr Herz
Как березы в бурю - так согнулось ее сердце
Wie leicht zerbrechen die kleinen Ästchen
Как легко ломаются маленькие сучья
Wie Blätter weinen, das sieht man nicht
Как плачут листья, этого не видно
Doch geht die Liebe, dann kommt ein Engel
Но если любовь уходит, то приходит ангел
Und legt die Hände schützend über sie
И кладет руки на них, защищая
Heu sind die Kinder groß, ein jedes lacht
Сено- это дети большие, каждый смеется
Doch damals haben sie die Hölle durchgemacht
Но в то время они прошли через ад
Junge Birken zart und klein
Молодые березы нежные и маленькие
Lass sie nie im Sturm allein
Никогда не оставляй ее одну в шторм
Birken im Sturm
Березы в шторм
Birken im Sturm
Березы в шторм
Birken im Sturm - der sterbenden Gefühle
Березы в бурю - умирающих чувств
Wie Birken im Sturm - so beugte sich ihr Herz
Как березы в бурю - так согнулось ее сердце





Writer(s): Hans Greiner, Walter Widemair, Toni Berger


Attention! Feel free to leave feedback.