Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Dann geh doch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
Du
glaubst
Если
ты
думаешь,
Du
verschendest
Dein
Leben
mit
mir
Что
тратишь
свою
жизнь
со
мной,
Dann
geh
doch
Тогда
уходи.
Und
was
gestern
noch
war
И
то,
что
было
вчера,
Zählt
heut'
nicht
mehr
bei
Dir
Сегодня
для
тебя
уже
ничего
не
значит,
Dann
geh
doch
Тогда
уходи.
Wenn
Du
glaubst
Если
ты
думаешь,
Für
Dich
sinnlos
verstreicht
Для
тебя
бессмысленно
проходит,
Und
ein
Morgen,
der
dämmert
И
каждое
утро
Dem
anderen
gleicht
Похоже
на
предыдущее,
Und
der
Sinn
meiner
Worte
И
смысл
моих
слов
Dich
nicht
mehr
erreicht
Тебя
больше
не
достигает,
Dann
geh
doch
Тогда
уходи.
Wenn
Du
glaubst
Если
ты
думаешь,
Dass
Du
schnell
das
Vergang'ne
vergißt
Что
быстро
забудешь
прошлое,
Dann
geht
doch
Тогда
уходи.
Und
das
Gras
scheint
Dir
grüner
И
трава
кажется
тебе
зеленее
Dort
wo
Du
nicht
bis
Там,
где
тебя
нет,
Dann
geh
doch
Тогда
уходи.
Du
und
ich
hatten
viel
У
нас
с
тобой
было
много
хорошего,
Darum
fällt
es
mir
schwer
Поэтому
мне
тяжело,
Aber
wenn
für
uns
nichts
mehr
Но
если
для
нас
больше
ничего
So
ist
wie
bisher
Не
так,
как
прежде,
Wenn
der
Wind
weht
auf
einmal
Если
ветер
вдруг
подул
Von
anderswo
her
С
другой
стороны,
Dann
geh
doch!
Тогда
уходи!
Ich
sage
Dir
"Geh
doch!"
Я
говорю
тебе:
"Уходи!"
Unser
Schweigen
allein
Наше
молчание
само
по
себе
Kann
die
Antwort
nicht
sein
Не
может
быть
ответом.
Gibt
es
auch
tausend
Fragen
Пусть
даже
тысячи
вопросов,
Ich
weiß
nur,
irgenwie
Я
знаю
только,
что
как-то
Muß
ich
was
kommen
wird
ertragen
Должен
буду
вынести
то,
что
грядет.
Wenn
die
Freiheit
für
Dich
Если
свобода
для
тебя
So
viel
mehr
ist
als
ich
Значит
гораздо
больше,
чем
я,
Dann
geh
doch
Тогда
уходи.
Und
Dein
flüchtiger
Rausch
И
твой
мимолетный
дурман
-
Ein
willkommener
Tausch
Желанная
замена,
Dann
geh
doch
Тогда
уходи.
Ich
besitzte
Dich
nicht
Я
тобой
не
владею,
Du
gehörst
Dir
allein
Ты
принадлежишь
только
себе.
Letztenendes
wird
alles
В
конечном
счете,
все
будет
Wie
Du
es
willst
sein
Так,
как
ты
хочешь.
Es
wär
schön,
wenn
Du
bliebst
Было
бы
здорово,
если
бы
ты
осталась,
Doch
siehst
Du
es
nicht
ein
Но
если
ты
этого
не
понимаешь,
Dann
geh
doch!
Тогда
уходи!
Ich
sage
Dir
"Geh
doch!"
Я
говорю
тебе:
"Уходи!"
Unser
Schweigen
allein
Наше
молчание
само
по
себе
Kann
die
Antwort
nicht
sein
Не
может
быть
ответом.
Gibt
es
auch
tausend
Fragen
Пусть
даже
тысячи
вопросов,
Ich
weiß
nur,
irgenwie
Я
знаю
только,
что
как-то
Muß
ich
was
kommen
wird
ertragen
Должен
буду
вынести
то,
что
грядет.
Ich
sage
Dir
"Geh
doch!"
Я
говорю
тебе:
"Уходи!"
Unser
Schweigen
allein
Наше
молчание
само
по
себе
Kann
die
Antwort
nicht
sein
Не
может
быть
ответом.
Gibt
es
auch
tausend
Fragen
Пусть
даже
тысячи
вопросов,
Aber
wenn
noch
ein
Funken
Но
если
еще
есть
хоть
искорка
Von
Hoffnung
besteht
Надежды,
Dann
bleib
doch!
Тогда
останься!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Joachi Horn Bernges, Howard Carpendale
Attention! Feel free to leave feedback.