Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Das Haus mit den weinenden Fenstern
Das Haus mit den weinenden Fenstern
The House With the Crying Windows
Am
Ende
vom
Tal,
At
the
end
of
the
valley,
Von
den
Bergen
umragt,
Surrounded
by
mountains,
Steht
ein
uraltes
Haus,
Stands
an
ancient
house,
Von
Wind
und
von
Wetter
zernagt.
Ravaged
by
wind
and
weather.
Jahrhunderte
lang
For
centuries
Gab′s
da
Freude
und
Leid,
There
has
been
joy
and
sorrow
here,
Aber
nun
steht
es
leer,
But
now
it
stands
empty,
Ausgeliefert
der
Zeit!
Abandoned
to
time!
Das
Haus
mit
den
weinenden
Fenstern
The
house
with
the
crying
windows
Steht
allein
und
verlassen
am
Hang.
Stands
alone
and
deserted
on
the
slope.
Im
Garten,
da
blüh'n
noch
die
Rosen,
In
the
garden,
the
roses
still
bloom,
Doch
niemand
erfreut
sich
daran.
But
no
one
enjoys
them
anymore.
Die
Freunde
sind
langst
schon
gegangen,
The
friends
are
long
gone,
Und
der
letzte
Baum
wird
gefällt!
And
the
last
tree
is
felled!
Doch
das
Haus
mit
den
weinenden
Fenstern,
But
the
house
with
the
crying
windows,
Es
ist
einsam
bis
es
ganz
verfallt!
It
is
lonely
until
it
completely
decays!
Die
Söhne
sind
fort,
The
sons
left,
Fielen
einst
nur
zur
Last.
Were
once
only
a
burden.
In
der
Stadt
haben
sie
In
the
city
they
have
Doch
niemals
so
recht
Fuß
efaßt!
But
never
really
got
their
feet
wet!
Voll
Schwermut
im
Herz
With
melancholy
in
their
hearts
Stehen
sie
an
der
Bar
They
stand
at
the
bar
Und
erzählen
der
Nacht,
And
tell
the
night,
Wie′s
zuhause
mal
war.
How
it
used
to
be
at
home.
Aus
Dolomitenstein
erbaut
Built
from
dolomitic
stone
Und
für
die
Ewigkeit
gedacht,
And
made
for
eternity,
Hat
es
die
Menschen
stets
beschützt
It
has
always
protected
people
Vor
der
Kälte
der
Nacht.
From
the
cold
of
the
night.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunther Behrle
Attention! Feel free to leave feedback.