Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Der Tag, an dem die Blumen weinten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Tag, an dem die Blumen weinten
День, когда плакали цветы
Dieser
Baum,
das
war
mein
bester
Freund
Эта
берёза,
она
была
моим
лучшим
другом,
Und
unter
seinen
Zweigen
hab′
ich
schon
als
Kind
geträumt
И
под
её
ветвями
я
мечтал
ещё
ребенком.
Frühling
war
und
ich
war
so
verliebt
Весна
была,
и
я
был
так
влюблён,
Da
war
das
Rauschen
meiner
Birke
wie
ein
Lied
für
mich
И
шелест
моей
берёзы
был
как
песня
для
меня.
Alle
Wiesen
waren
grün,
und
ich
stand
vor
ihr
und
es
schien
Все
луга
были
зелены,
и
я
стоял
перед
ней,
и
казалось,
Als
wollte
sie
noch
einmal
für
mich
blühn
Что
она
хотела
расцвести
ещё
раз
для
меня.
Dann
kam
der
Tag,
an
dem
die
Blumen
weinten
Потом
наступил
день,
когда
плакали
цветы,
Es
war
der
Tag,
an
dem
die
alte
Birke
starb
Это
был
день,
когда
умерла
старая
берёза.
Es
sang
kein
Vogel
mehr
in
ihren
Zweigen
Больше
не
пели
птицы
в
её
ветвях,
Und
auch
die
Sonne
war
nicht
mehr
zu
seh'n
И
даже
солнца
больше
не
было
видно.
Ich
sah
sie
langsam
sich
zur
Erde
neigen
Я
видел,
как
она
медленно
склоняется
к
земле,
Und
alle
fragten:
Was
ist
nur
geschehn?
И
все
спрашивали:
"Что
же
случилось?"
Viel
zu
nah
war
diese
Autobahn,
Слишком
близко
была
эта
автострада,
Auch
der
Qualm
aus
der
Fabrik
И
дым
с
завода
Der
hat
ihr
weh
getan
Причинил
ей
боль.
Keiner
fragt,
solang
der
Schornstein
raucht
Никто
не
спрашивает,
пока
дымит
труба,
Ob
die
Natur
nicht
reine
Luft
zum
atmen
braucht
Нуждается
ли
природа
в
чистом
воздухе,
чтобы
дышать.
Erst
die
Bäume
und
dann
wir
Сначала
деревья,
а
потом
мы.
Es
wird
Zeit,
dass
wir
verstehen
Пора
нам
понять,
Bevor
wir
vor
den
leeren
Wäldern
stehen
Прежде
чем
мы
окажемся
перед
пустыми
лесами.
Dann
kam
der
Tag,
an
dem
die
Blumen
weinten
Потом
наступил
день,
когда
плакали
цветы,
Es
war
der
Tag,
an
dem
die
alte
Birke
starb
Это
был
день,
когда
умерла
старая
берёза.
Es
sang
kein
Vogel
mehr
in
ihren
Zweigen
Больше
не
пели
птицы
в
её
ветвях,
Und
auch
die
Sonne
war
nicht
mehr
zu
seh′n
И
даже
солнца
больше
не
было
видно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.