Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Einer, der sie wirklich liebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einer, der sie wirklich liebt
Тот, кто её по-настоящему любит
Wieder
mal
Samstagnacht.
Снова
субботний
вечер.
Seine
Mama
geht
aus.
Моя
мама
уходит.
Ein
Mann,
den
er
noch
niemals
sah,
Мужчина,
которого
я
никогда
раньше
не
видел,
Wartet
vor
dem
Haus.
Ждёт
перед
домом.
Er
sagt
leis'
zu
ihr,
dass
sie
die
Schönste
ist
Он
тихо
говорит
ей,
что
она
самая
красивая,
Und
hat
sie
ganz
zart
auf
ihre
Stirn
geküßt
И
нежно
целует
её
в
лоб,
Und
drückt
heimlich
die
Daumen,
И
тайком
скрещивает
пальцы,
Dass
es
diesmal
der
Richtige
ist.
Чтобы
на
этот
раз
это
был
тот
самый.
Einer,
der
sie
wirklich
liebt,
Тот,
кто
её
по-настоящему
любит,
Das
Lachen
wieder
schenkt.
Вернёт
ей
улыбку.
Einer,
der
versteht,
Тот,
кто
понимает,
Wie
sie
fühlt,
wie
sie
denkt.
Что
она
чувствует,
как
думает.
Einer,
der
auch
sieht,
Тот,
кто
также
видит,
Dass
es
ihn
noch
gibt,
Что
существую
и
я,
Den
Jungen,
den
seine
Mama
so
liebt,
Мальчик,
которого
мама
так
любит,
Dem
er
irgendwann
vielleicht
ein
Freund
sein
kann,
С
которым
он,
возможно,
когда-нибудь
станет
другом,
Den
er
wie
ein
Vater
hinaus
in
sein
Leben
begleiten
kann.
Которого
он,
как
отец,
сможет
проводить
по
жизни.
Einer,
der
die
Welt
versteht,
Тот,
кто
понимает
мир,
Sie
aus
den
Angeln
hebt,
Переворачивает
его
с
ног
на
голову,
Und
die
Frau,
die
er
liebt,
И
женщину,
которую
любит,
Auf
seinen
Händen
trägt.
Носит
на
руках.
Einer,
der
mit
ihr
jede
Angst
besiegt,
Тот,
кто
побеждает
с
ней
любой
страх,
Und
der
mit
ihr
bis
zu
den
Sternen
fliegt,
И
кто
летает
с
ней
до
звёзд,
Mit
ihr
die
Träume
teilt,
ihre
Wunden
heilt.
Делит
с
ней
мечты,
исцеляет
её
раны.
Einer,
der
sie
aus
tiefstem
Herzen
liebt.
Тот,
кто
любит
её
от
всего
сердца.
Das
Schicksal
traf
sie
vor
zehn
Jahren
Судьба
ударила
её
десять
лет
назад
Wie
ein
Stein.
Как
камень.
Von
heute
auf
morgen
war'n
sie
beide
В
одночасье
они
оба
остались
Dann
ganz
allein.
Совсем
одни.
Er
schaut
in
die
Augen
von
dem
fremden
Mann
Я
смотрю
в
глаза
незнакомца
Und
wünscht
sich
so
sehr,
dass
dieser
irgendwann
И
так
сильно
желаю,
чтобы
когда-нибудь
он
Ihr
alles
das
gibt,
was
sein
Papa
nicht
mehr
geben
kann.
Дал
ей
всё
то,
что
мой
папа
больше
дать
не
может.
Einer,
der
sie
wirklich
liebt,
Тот,
кто
её
по-настоящему
любит,
Das
Lachen
wieder
schenkt.
Вернёт
ей
улыбку.
Einer,
der
versteht,
Тот,
кто
понимает,
Wie
sie
fühlt,
wie
sie
denkt.
Что
она
чувствует,
как
думает.
Einer,
der
auch
sieht,
Тот,
кто
также
видит,
Dass
es
ihn
noch
gibt,
Что
существую
и
я,
Den
Jungen,
den
seine
Mama
so
liebt,
Мальчик,
которого
мама
так
любит,
Dem
er
irgendwann
vielleicht
ein
Freund
sein
kann,
С
которым
он,
возможно,
когда-нибудь
станет
другом,
Den
er
wie
ein
Vater
hinaus
in
sein
Leben
begleiten
kann.
Которого
он,
как
отец,
сможет
проводить
по
жизни.
Einer,
der
die
Welt
versteht,
Тот,
кто
понимает
мир,
Sie
aus
den
Angeln
hebt,
Переворачивает
его
с
ног
на
голову,
Und
die
Frau,
die
er
liebt,
И
женщину,
которую
любит,
Auf
seinen
Händen
trägt.
Носит
на
руках.
Einer,
der
mit
ihr
jede
Angst
besiegt,
Тот,
кто
побеждает
с
ней
любой
страх,
Und
der
mit
ihr
bis
zu
den
Sternen
fliegt,
И
кто
летает
с
ней
до
звёзд,
Mit
ihr
die
Träume
teilt,
ihre
Wunden
heilt.
Делит
с
ней
мечты,
исцеляет
её
раны.
Einer,
der
sie
aus
tiefstem
Herzen
liebt,
Тот,
кто
любит
её
от
всего
сердца,
Einer,
der
sie
aus
tiefstem
Herzen
liebt.
Тот,
кто
любит
её
от
всего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herrmann Wolfgang, Muessig Rudolf
Attention! Feel free to leave feedback.