Kastelruther Spatzen - Feuer der Berge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Feuer der Berge




Feuer der Berge
Огни гор
Ihre Augen sah'n heiliges Land
Их глаза видели святую землю,
Als ein Schwur ihre Seelen verband
Когда клятва соединила их души.
Laßt uns frei sein für ewige Zeit
Пусть мы будем свободны на веки вечные,
Das Vermächtnis blieb Wahrheit bis heut
Это завещание осталось истиной до сих пор.
Die Flammen der Liebe zur Heimat
Пламя любви к родине
Ist ein Erbe, das uns gehört
Это наследие, которое принадлежит нам.
Wir teilen es mit allen Menschen
Мы делимся им со всеми людьми,
Denn nur dann ist es Lebenswert
Ведь только тогда это имеет смысл.
Dort wo die Bergfeuer leuchten
Там, где горят горные огни,
Ist der Himmel rot wie Samt
Небо красное, как бархат.
Wir schau'n schweigend hinauf zu den Sternen
Мы молча смотрим на звезды
Und wir spür'n uns Hand in Hand
И чувствуем друг друга, рука об руку.
Dort wo die Bergfeuer leuchten
Там, где горят горные огни,
Heißt die Botschaft: Seid bereit
Звучит послание: Будьте готовы
Für die Freiheit ohne Grenzen
К свободе без границ,
Das Gefühl der neuen Zeit
К ощущению нового времени.
Feuer der Berge
Огни гор,
Feuer der Nacht
Огни ночи.
Keine Sprache, kein Blick ist uns fremd
Ни один язык, ни один взгляд не чужд нам,
Wo das Feuer der Menschlichkeit brennt
Где горит огонь человечности.
Es ist klar wie die Stimmen der Nacht
Он ясен, как голоса ночи,
Wie die Glut, die das Leben entfacht
Как жар, что разжигает жизнь.
Ein Mädchen mit wartendem Herzen
Девушка с ждущим сердцем
Trifft den Jungen, der schweigend spricht
Встречает юношу, который молча говорит.
Sie schau'n in das Herz der Flammen
Они смотрят в сердце пламени,
Seh'n die Zukunft im klaren Licht
Видят будущее в ясном свете.
Dort wo die Bergfeuer leuchten
Там, где горят горные огни,
Ist der Himmel rot wie Samt
Небо красное, как бархат.
Wir schau'n schweigend hinauf zu den Sternen
Мы молча смотрим на звезды
Und wir spür'n uns Hand in Hand
И чувствуем друг друга, рука об руку.
Dort wo die Bergfeuer leuchten
Там, где горят горные огни,
Heißt die Botschaft: Seid bereit
Звучит послание: Будьте готовы
Für die Freiheit ohne Grenzen
К свободе без границ,
Das Gefühl der neuen Zeit
К ощущению нового времени.
Feuer der Berge
Огни гор,
Dort wo die Bergfeuer leuchten
Там, где горят горные огни,
Feuer der Nacht
Огни ночи.
Besiegt das Licht die Dunkelheit
Свет побеждает тьму.
Feuer der Berge
Огни гор,
Dort wo die Bergfeuer leuchten
Там, где горят горные огни,
Feuer der Nacht
Огни ночи.
Heißt die Botschaft: Seid bereit!
Звучит послание: Будьте готовы!
Seit bereit!
Будьте готовы!





Writer(s): Toni Berger, Walter Widemair, Ben Brocker


Attention! Feel free to leave feedback.