Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Herz gegen Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herz gegen Herz
Сердце против сердца
'Berger
gegen
Berger'
«Бергер
против
Бергер»
Steht
draußen
an
der
Tür
Висит
на
двери
надпись,
Der
Richter
schlägt
Versöhnung
vor
Судья
предлагает
мир,
Noch
wäre
Zeit
dafür
Еще
есть
время
всё
исправить.
Er
sagt,
dass
er's
versucht
hat
Он
говорит,
что
пытался,
Und
sie
behauptet,
dass
er
lügt
А
она
утверждает,
что
он
лжёт.
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
mehr
Нет
пути
назад,
Wenn
ein
Traum
in
Scherben
liegt
Когда
мечта
разбита
вдребезги.
Herz
gegen
Herz
Сердце
против
сердца,
Gefühl
gegen
Gefühl
Чувство
против
чувства,
Und
am
Ende
bleibt
nur
tiefer
Schmerz
И
в
конце
остается
лишь
глубокая
боль.
Herz
gegen
Herz
Сердце
против
сердца.
Recht
gegen
Recht
Право
против
права,
Mama
gegen
Papa
Мама
против
папы,
Und
dazwischen
steht
ein
Kind
А
между
ними
стоит
ребенок,
Zwischen
Herz
und
Herz
Между
сердцами,
Und
keiner
gewinnt
И
никто
не
победит.
'Berger
gegen
Berger'
«Бергер
против
Бергер»
Steht
draußen
an
der
Tür
Висит
на
двери
надпись,
Ein
Kind,
das
sich
entscheiden
soll
Ребенок
должен
сделать
выбор,
Noch
viel
zu
jung
dafür
Еще
слишком
мал
для
этого.
Papa
spielt
mit
mir
Fußball
Папа
играет
со
мной
в
футбол,
Mama
ist
immer
da
für
mich
Мама
всегда
рядом
со
мной.
Doch
bei
allem
Für
und
Wider
heißt
es:
Но,
несмотря
на
все
«за»
и
«против»,
'Kind
entschiede
Dich!'
«Ребенок,
решай!»
Herz
gegen
Herz
Сердце
против
сердца,
Gefühl
gegen
Gefühl
Чувство
против
чувства,
Und
am
Ende
bleibt
nur
tiefer
Schmerz
И
в
конце
остается
лишь
глубокая
боль.
Herz
gegen
Herz
Сердце
против
сердца.
Recht
gegen
Recht
Право
против
права,
Mama
gegen
Papa
Мама
против
папы,
Und
dazwischen
steht
ein
Kind
А
между
ними
стоит
ребенок,
Zwischen
Herz
und
Herz
Между
сердцами,
Und
keiner
gewinnt
И
никто
не
победит.
Recht
gegen
Recht
Право
против
права,
Mama
gegen
Papa
Мама
против
папы,
Und
dazwischen
steht
ein
Kind
А
между
ними
стоит
ребенок,
Zwischen
Herz
und
Herz
Между
сердцами,
Und
keiner
gewinnt
И
никто
не
победит.
Und
dazwischen
steht
ein
Kind
А
между
ними
стоит
ребенок,
Zwischen
Herz
und
Herz
Между
сердцами,
Und
keiner
gewinnt
И
никто
не
победит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolf Muessig, Walter Wessely
Attention! Feel free to leave feedback.