Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Reden ist Silber, Singen ist Gold
Manchmal
überkommt
uns
Иногда
нас
настигает
Ein
himmlisches
Gefühl,
Небесное
чувство,
Wie
das
ist,
ja
das
kenne
wir
alle
Как
это,
да,
мы
все
это
знаем
Man
sucht
nach
dem
Wort,
Человек
ищет
слово,
Was
den
Traum
beschreiben
kann,
Что
может
описать
сон,
Dabei
tappen
wir
in
die
Falle
При
этом
мы
попадаем
в
ловушку
Drum
lasst
uns
lieber
fröhlich
singen,
Барабаны
давайте
лучше
будем
петь
весело,
Musik
kann
jedes
Herz
versteh′n!
Музыку
может
понять
любое
сердце!
Reden
ist
Silber,
Singen
ist
Gold,
Говорить-это
серебро,
петь-это
золото,
Ein
Lied,
das
den
Schatz
aus
der
Seele
holt.
Песня,
которая
вырывает
сокровище
из
души.
Kennt
doch
ein
jeder,
Это
все
знают
,
Drum
sei
mit
dabei,
Drum
sei
при
этом
с,
Die
Sprache
des
Herzens
Язык
сердца
Sie
mach
dich
frei,
Они
освободят
тебя,
Die
Sprache
des
Herzens,
Язык
сердца,
Sie
macht
dich
frei.
Она
освобождает
тебя.
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
Mancher
denkt
sich
dann,
Кое-кто
тогда
задумывается,
Schlaue
Reden
kommen
an,
Приходят
умные
речи,
Aber
das
macht
ja
alles
noch
schlimmer
Но
это
делает
все
еще
хуже
- Noch
schlimmer.
- Еще
хуже.
Keiner
blickt
mehr
durch,
Никто
больше
не
смотрит
сквозь,
Was
der
andere
so
meint,
Что
значит
другой,
Nur
gesungenes
Gefühl
Только
поющее
чувство
Bleibt
für
immer
Остается
навсегда
Drum
lasst
uns
lieber
öfter
singen,
Барабан
давайте
лучше
будем
петь
чаще,
Das
sagt
viel
mehr
als
jedes
Wort.
Это
говорит
гораздо
больше,
чем
любое
слово.
Reden
ist
Silber,
Singen
ist
Gold,
Говорить-это
серебро,
петь-это
золото,
Ein
Lied,
das
den
Schatz
aus
der
Seele
holt.
Песня,
которая
вырывает
сокровище
из
души.
Kennt
doch
ein
jeder,
Это
все
знают
,
Drum
sei
mit
dabei,
Drum
sei
при
этом
с,
Die
Sprache
des
Herzens
Язык
сердца
Sie
mach
dich
frei,
Они
освободят
тебя,
Die
Sprache
des
Herzens,
Язык
сердца,
Sie
macht
dich
frei.
Она
освобождает
тебя.
Reden
ist
Silber,
Singen
ist
Gold,
Говорить-это
серебро,
петь-это
золото,
Ein
Lied,
das
den
Schatz
aus
der
Seele
holt...
Песня,
которая
вырывает
сокровище
из
души...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greiner Hans, Kellner Anton, Willmann Willy Michael
Attention! Feel free to leave feedback.