Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Sie trägt ihr schönstes Kleid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie trägt ihr schönstes Kleid
Она надела свое лучшее платье
Es
ist
mal
wieder
so
ein
Sonntagnachmittag,
Это
опять
воскресный
день,
Seit
Jahren
lebt
sie
im
Seniorenheim.
Уже
много
лет
она
живет
в
доме
престарелых.
Seit
dem
frühen
Morgen
sitzt
sie
schon
da
С
самого
раннего
утра
она
сидит
здесь,
In
der
Eingangshalle,
ganz
allein.
В
вестибюле,
совсем
одна.
Ein
Schild
meint,
dass
Besucher
stets
willkommen
sind,
Табличка
гласит,
что
посетители
всегда
желанны,
Doch
viel
zu
selten
kommt
einmal
Besuch.
Но
слишком
редко
кто-то
приходит.
So
sitzt
sie
einsam
da
und
blättert
wieder
mal
Так
она
сидит
одиноко
и
снова
листает
Verlor'n
in
irgendeinem
alten
Buch.
Потерявшись
в
какой-то
старой
книге.
Und
sie
trägt
ihr
schönstes
Kleid
И
она
надела
свое
лучшее
платье,
Und
sieht
voll
Hoffnung
hin
zur
Tür,
И
с
надеждой
смотрит
на
дверь,
Und
sie
glaubt
ganz
fest
daran:
И
она
твердо
верит:
Noch
heute,
irgendwann,
Еще
сегодня,
когда-нибудь,
Kommt
jemand
auch
zu
ihr.
Кто-нибудь
придет
и
к
ней.
So
ein
Sonntag
ist
so
lang,
Так
долог
воскресный
день,
Wenn
die
Stunden
nicht
vergeh'n.
Когда
часы
не
идут.
Sie
trägt
ihr
schönstes
Kleid
Она
надела
свое
лучшее
платье
Und
fühlt
in
ihrem
Herz:
И
чувствует
в
своем
сердце:
Niemand
wird
es
seh'n.
Никто
его
не
увидит.
Es
ist
dann
wieder
so,
wie
es
schon
immer
war,
Все
опять
так,
как
всегда,
Für
sie
bleibt
nur,
voll
Sehnsucht
zuzuseh'n,
Ей
остается
лишь
с
тоской
наблюдать,
Wie
die
anderen
mit
ihren
Lieben
Как
другие
со
своими
близкими
Hand
in
Hand
im
Park
spazieren
geh'n.
Гуляют
по
парку
рука
об
руку.
Es
ist
Zeit,
der
Tag
ist
nun
vorüber,
Пора,
день
уже
закончился,
Sagt
dann
eine
Schwester
leis'
zu
ihr.
Тихо
говорит
ей
сестра.
Doch
sie
meint:
Ich
will
noch
etwas
warten,
Но
она
отвечает:
Я
еще
немного
подожду,
Meine
Lieben,
sie
sind
gleich
hier.
Мои
родные,
они
скоро
будут
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herrmann Wolfgang, Muessig Rudolf
Attention! Feel free to leave feedback.