Lyrics and translation Kastelruther Spatzen - Sterne in der Hand
Man
nennt
ihen
den
Weg
'Via
Stella',
Называется
отправки
посылки
путь
'Via
Stella',
Er
führt
zu
den
Bergen
hinauf,
Он
ведет
к
горам,
Dort
oben,
da
wohnt
dieses
Mädchen,
Там,
наверху,
живет
эта
девушка,
Das
deine
Gefühle
nicht
braucht.
Это
не
нуждается
в
твоих
чувствах.
Sie
sammelt
nur
glitzernde
Steine,
Она
просто
собирает
сверкающие
камни,
Und
fragst
Du:
Wofür
soll
das
sein?
И
ты
спрашиваешь:
для
чего
это
должно
быть?
Dann
sagte
sie:
Das
ist
mein
Schicksal,
Тогда
она
сказала:
это
моя
судьба,
Es
lässt
mich
bestimmt
nie
allein.
Это,
конечно,
никогда
не
оставляет
меня
в
покое.
Das
sind
die
Sterne
in
der
Hand,
Это
звезды
в
руке,
Meine
Sterne,
die
mich
führ'n.
Мои
звезды,
которые
ведут
меня.
Glück
und
Tränen,
Hass
und
Liebe,
Счастье
и
слезы,
ненависть
и
любовь,
Alles
lassen
sie
dich
spür'n.
Все,
что
они
тебе
дадут,
они
почувствуют.
Was
heute
ist
und
morgen
kommt,
Что
сегодня
и
что
наступит
завтра,
Das
ist
alles
längst
bekannt.
Все
это
давно
известно.
Und
das
Schicksal
deiner
Träume
И
судьба
твоей
мечты
Sind
die
Sterne
in
der
Hand.
Звезды
в
руке.
Der
Berg
kann
das
Tal
nicht
verlassen,
Гора
не
может
покинуть
долину,
Auch
wenn
es
ihm
hier
nicht
gefällt.
Даже
если
ему
здесь
не
нравится.
Der
Mensch
kann
es
selber
entscheiden,
Человек
может
решить
это
сам,
Wohin
es
zieht
auf
der
Welt.
Куда
его
тянет
в
мире.
Das
Mädchen
ist
lang
schon
woanders,
Девушка
давно
уже
в
другом
месте,
Was
bleibt,
ist
ein
starkes
Gefühl.
То,
что
остается,
- это
сильное
чувство.
Und
suchstdu
das
Gefühl
deines
Lebens,
И
ищи
ощущение
своей
жизни,
Dann
führe
dich
selber
ans
Ziel.
Тогда
веди
себя
к
цели
сам.
Du
hast
die
Sterne
in
der
Hand...
У
тебя
в
руках
звезды...
Das
Mädchen
mit
den
Steinen
Девушка
с
камнями
Wird
sie
heute
noch
genannt,
Ее
все
еще
называют
сегодня,
Und
die
Steine
sind
das
Schicksal,
А
камни-это
судьба,
So
wie
Sterne
in
der
Hand.
Как
звезды
в
руке.
Du
hast
die
Sterne
in
der
Hand...
У
тебя
в
руках
звезды...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Greiner, Uwe Altenried
Attention! Feel free to leave feedback.