Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
my
all
in
aint
no
way
I
can
settle
down
habe
ich
alles
reingesteckt,
ich
kann
mich
auf
keinen
Fall
niederlassen
Made
a
call
for
the
cut,
I
flipped
the
whole
script
Habe
einen
Anruf
für
den
Schnitt
gemacht,
habe
das
ganze
Drehbuch
umgedreht
Now
they
cant
wrap
the
head
around
Jetzt
können
sie
es
nicht
fassen
Karmas
a
slut
Karma
ist
eine
Schlampe
You
aint
her
first
pick,
don't
you
worry
she'll
get
around
Du
bist
nicht
ihre
erste
Wahl,
keine
Sorge,
sie
kommt
schon
rum
Spend
my
days
trippin
like
I'm
out
of
town
Verbringe
meine
Tage
damit,
durchzudrehen,
als
wäre
ich
nicht
in
der
Stadt
When
my
brain
feelin
like
a
battle
ground
Wenn
mein
Gehirn
sich
wie
ein
Schlachtfeld
anfühlt
Fuck
a
blunt
pass
bitch
I'm
passing
out
Scheiß
auf
einen
Blunt,
Schätzchen,
ich
werde
ohnmächtig
Point
me
to
anybody
with
a
doubt
Zeig
mir
jemanden,
der
Zweifel
hat
Cause
I
need
me
something
to
laugh
about
Denn
ich
brauche
etwas,
worüber
ich
lachen
kann
Imma
let
everybody
run
they
mouth
if
you
in
my
way
I
don't
plan
around
Ich
lasse
alle
reden,
wenn
du
mir
im
Weg
bist,
plane
ich
nicht
um
dich
herum
I
aint
playing
around
Ich
mache
keine
Witze
Got
a
lil
money
they
thinking
i
made
it
now
Habe
ein
bisschen
Geld,
sie
denken,
ich
hätte
es
jetzt
geschafft
Keep
a
game
face
while
its
playing
out
Behalte
ein
Pokerface,
während
es
sich
abspielt
Gotta
maintain
what
I'm
really
bout
Muss
beibehalten,
worum
es
mir
wirklich
geht
They
be
holding
shade
like
some
polo
frames
you
don't
see
the
picture
then
I'll
paint
it
out
Sie
werfen
Schatten
wie
Polo-Brillen,
wenn
du
das
Bild
nicht
siehst,
dann
male
ich
es
dir
aus
I
don't
count
the
days,
boy
I
raise
count
Ich
zähle
nicht
die
Tage,
Junge,
ich
erhöhe
die
Anzahl
I
got
some
b's
on
a
bucket
list,
head
on
the
moon
while
I
cruise
in
a
mothership
Ich
habe
ein
paar
Sachen
auf
meiner
Wunschliste,
Kopf
im
Mond,
während
ich
in
einem
Mutterschiff
cruise
Raising
the
roof
while
I
got
em
all
under
it
Hebe
das
Dach,
während
ich
sie
alle
darunter
habe
On
a
new
level
where
nobody
touch
him
Auf
einem
neuen
Level,
wo
ihn
niemand
berührt
Hunnids
on
hunnids
he
stuffing
in
luggages
Hunderter
über
Hunderter,
die
er
in
Gepäckstücke
stopft
I
know
i
got
a
leg
up,
so
i
run
with
it
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Vorsprung
habe,
also
nutze
ich
ihn
I
know
i
couldn't
let
up
if
i
trusted
it
Ich
weiß,
ich
könnte
nicht
nachlassen,
wenn
ich
darauf
vertrauen
würde
Most
of
these
bitches
be
faker
than
collagen
Die
meisten
dieser
Schlampen
sind
falscher
als
Kollagen
Please
do
not
give
me
no
lip
to
discuss
with
him
Bitte
gib
mir
keine
Widerworte,
um
sie
mit
ihm
zu
diskutieren
I
put
alot
of
shit
under
my
cash
Ich
habe
eine
Menge
Scheiße
unter
meinem
Geld
versteckt
You
want
some
acknowledgement,
get
in
yo
bag
Du
willst
etwas
Anerkennung,
dann
streng
dich
an
I
go
for
the
throat
with
the
smoke
with
no
gram
Ich
gehe
mit
Rauch
ohne
Gramm
an
die
Kehle
Rather
tag
up
they
bodies
than
watch
all
the
tags
Markiere
lieber
ihre
Körper,
als
all
die
Tags
zu
beobachten
I
put
my
all
in
aint
no
way
I
can
settle
down
Ich
habe
alles
reingesteckt,
ich
kann
mich
auf
keinen
Fall
niederlassen
Made
a
call
for
the
cut,
I
flipped
the
whole
script
Habe
einen
Anruf
für
den
Schnitt
gemacht,
habe
das
ganze
Drehbuch
umgedreht
Now
they
cant
wrap
the
head
around
Jetzt
können
sie
es
nicht
fassen
Karmas
a
slut
Karma
ist
eine
Schlampe
You
aint
her
first
pick,
don't
you
worry
she'll
get
around
Du
bist
nicht
ihre
erste
Wahl,
keine
Sorge,
sie
kommt
schon
rum
Spend
my
days
trippin
like
I'm
out
of
town
Verbringe
meine
Tage
damit,
durchzudrehen,
als
wäre
ich
nicht
in
der
Stadt
When
my
brain
feelin
like
a
battle
ground
Wenn
mein
Gehirn
sich
wie
ein
Schlachtfeld
anfühlt
Please
don't
interrupt
Bitte
unterbrich
mich
nicht
You
say
you
ballin
on
the
net
but
you
out
of
bounds
Du
sagst,
du
spielst
groß
auf
im
Netz,
aber
du
bist
im
Aus
But
homie
you
suck
Aber,
mein
Lieber,
du
bist
schlecht
No
one
wanna
hurt
your
feelings
so
guess
imma
tell
you
now
Niemand
will
deine
Gefühle
verletzen,
also
sage
ich
es
dir
jetzt
Designer
on
em
to
appear
in
style
Designerklamotten
an,
um
stilvoll
zu
erscheinen
They
be
selling
out
like
there's
a
clearance
pile
Sie
verkaufen
sich,
als
gäbe
es
einen
Ausverkauf
Tryna
be
the
real
but
its
been
a
while
Versuchen,
echt
zu
sein,
aber
es
ist
schon
eine
Weile
her
Now
you
just
a
reel
for
a
cinephile
Jetzt
bist
du
nur
noch
eine
Filmrolle
für
einen
Cinephilen
Seen
them
put
on
an
act
like
a
film
do
Habe
sie
eine
Show
abziehen
sehen,
wie
in
einem
Film
When
you
know
that
you
true
it'll
kill
you
Wenn
du
weißt,
dass
du
echt
bist,
wird
es
dich
umbringen
In
a
war
zone
while
I'm
climbing
a
hill
In
einer
Kriegszone,
während
ich
einen
Hügel
erklimme
While
hide
in
the
hills
with
an
ill
view
Während
sie
sich
in
den
Hügeln
verstecken,
mit
einer
kranken
Aussicht
Mirror
full
of
fears,
just
a
rear
view
Spiegel
voller
Ängste,
nur
eine
Rückansicht
If
its
cheers,
keep
my
open
ears
too
Wenn
es
Applaus
gibt,
halte
ich
meine
Ohren
offen
If
its
doubt,
you
don't
got
no
clear
proof
Wenn
es
Zweifel
gibt,
hast
du
keine
klaren
Beweise
Bitch
it
aint
news
imma
pay
dues
Schätzchen,
es
ist
nichts
Neues,
dass
ich
meinen
Tribut
zollen
werde
Cause
already
Denn
schon
jetzt
I
put
my
all
in
aint
no
way
I
can
settle
down
Ich
habe
alles
reingesteckt,
ich
kann
mich
auf
keinen
Fall
niederlassen
Made
a
call
for
the
cut,
I
flipped
the
whole
script
Habe
einen
Anruf
für
den
Schnitt
gemacht,
habe
das
ganze
Drehbuch
umgedreht
Now
they
cant
wrap
the
head
around
Jetzt
können
sie
es
nicht
fassen
Karmas
a
slut
Karma
ist
eine
Schlampe
You
aint
her
first
pick,
don't
you
worry
she'll
get
around
Du
bist
nicht
ihre
erste
Wahl,
keine
Sorge,
sie
kommt
schon
rum
Spend
my
days
trippin
like
I'm
out
of
town
Verbringe
meine
Tage
damit,
durchzudrehen,
als
wäre
ich
nicht
in
der
Stadt
When
my
brain
feelin
like
a
battle
ground
Wenn
mein
Gehirn
sich
wie
ein
Schlachtfeld
anfühlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kataem O'connor
Album
Rsk Szn
date of release
30-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.