Kataleya feat. Anselmo Ralph - Atrevimento - translation of the lyrics into German

Atrevimento - Anselmo Ralph , Kataleya translation in German




Atrevimento
Frechheit
Anselmo Ralph
Anselmo Ralph
Kataleya
Kataleya
Listen
Hör zu
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Miúda me desculpa o atrevimento
Süßer, entschuldige meine Frechheit
Mas a tua beleza juro tem talento
Aber deine Schönheit, ich schwör's, hat Talent
Pareces uma estrela que caiu do céu
Du siehst aus wie ein Stern, der vom Himmel gefallen ist
A coisa mais bonita que esse homem viu
Das Schönste, was diese Frau je gesehen hat
Não a problema que está desculpado
Kein Problem, dir sei verziehen
Eu pra também te acho um gato
Ich finde dich übrigens auch süß
Um pouco atrevido, mas eu gosto
Ein bisschen frech, aber das mag ich
Agora licença, pois eu tenho que ir
Jetzt entschuldige mich, denn ich muss gehen
Mas espera aí, dá-me o teu número
Aber warte mal, gib mir deine Nummer
Deixa eu mostrar que eu não sou mais um
Lass mich dir zeigen, dass ich nicht nur irgendeine bin
Eu quero ser o teu Scooby-Doo
Ich will deine Scooby-Doo sein
E tu vais ser o meu osso
Und du wirst mein Knochen sein
Você é mesmo atrevido
Du bist wirklich frech
E agora quer o meu número
Und jetzt willst du schon meine Nummer
Mas eu vou pensar no seu caso
Aber ich werde über deinen Fall nachdenken
Talvez eu ou talvez não
Vielleicht gebe ich sie dir, vielleicht auch nicht
Mas diz-me se tens namorado ou vieste acompanhada
Aber sag mir, ob du eine Freundin hast oder begleitet gekommen bist
Baby, baby, fala
Baby, Baby, sprich
Baby, baby, fala
Baby, Baby, sprich
Mas diz-me se tu não tens namorada ou vieste acompanhado
Aber sag mir, ob du keine Freundin hast oder begleitet gekommen bist
Olha, moço, fala
Hey, Mann, sprich
Olha, moço, fala
Hey, Mann, sprich
Eu não quero problemas...
Ich will keine Probleme...
Não quero
Will ich nicht
Eu não quero problemas...
Ich will keine Probleme...
Moça batuca em mim, sou teu tambor
Junge, trommle auf mir, ich bin deine Trommel
Faz música no meu corpo
Mach Musik auf meinem Körper
Que eu deixo, me rendo
Ich lass es zu, ergebe mich
Me estendo, aos teus pês
Ich lege mich dir zu Füßen
E eu vou ser a tua guitarra
Und ich werde deine Gitarre sein
Toca qual-qualquer nota
Spiel jede beliebige Note
Toca FA, toca DÓ, que eu estou bem afinada
Spiel FA, spiel DO, ich bin gut gestimmt
Não fala assim comigo
Sprich nicht so mit mir
Estou tentado a te por no bolso e te levar comigo
Ich bin versucht, dich in die Tasche zu stecken und mitzunehmen
Oh yeah, daqui, oh yeah, daqui
Oh yeah, von hier, oh yeah, von hier
Eu falo assim contigo
Ich spreche so mit dir
pra ver se viras homem e me leva contigo
Nur um zu sehen, ob du ein Mann wirst und mich mitnimmst
Oh yeah, daqui, oh yeah, daqui, oh
Oh yeah, von hier, oh yeah, von hier, oh
Mas diz-me se tens namorado
Aber sag mir, ob du eine Freundin hast
Ou vieste acompanhada
Oder begleitet gekommen bist
Baby, baby, fala
Baby, Baby, sprich
Baby, baby, fala
Baby, Baby, sprich
Mas diz-me se tu não tens namorada
Aber sag mir, ob du keine Freundin hast
Ou vieste acompanhado
Oder begleitet gekommen bist
Olha, moço, fala
Hey, Mann, sprich
Olha, moço, fala
Hey, Mann, sprich
Porque eu não quero problemas
Denn ich will keine Probleme
Não quero
Will ich nicht
Eu não quero problemas
Ich will keine Probleme
Diz-me se tu vens comigo
Sag mir, ob du mit mir kommst
Ou se tu tens outro alguém
Oder ob du jemand anderen hast
Que te vai levar pra casa
Der dich nach Hause bringen wird
Que te vai levar pra casa
Der dich nach Hause bringen wird
não pra meter no Pause
Man kann nicht mehr auf Pause drücken
Pois eu estou no Play
Denn ich bin schon auf Play
Tenta me levar pra casa
Versuch, mich nach Hause zu bringen
Tenta me levar pra casa
Versuch, mich nach Hause zu bringen
Mas eu não quero problemas
Aber ich will keine Probleme





Writer(s): Anselmo Ralph, Kataleya


Attention! Feel free to leave feedback.