Lyrics and translation Kataleya feat. Anselmo Ralph - Atrevimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anselmo
Ralph
Anselmo
Ralph
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh
Miúda
me
desculpa
o
atrevimento
Baby,
I'm
sorry
for
being
bold
Mas
a
tua
beleza
juro
tem
talento
But
your
beauty,
I
swear,
is
a
gift
from
above
Pareces
uma
estrela
que
caiu
do
céu
You
look
like
a
star
that
fell
from
the
sky
A
coisa
mais
bonita
que
esse
homem
já
viu
The
most
beautiful
thing
these
eyes
have
ever
seen
Não
a
problema
que
está
desculpado
No
problem,
I
forgive
you
Eu
pra
já
também
te
acho
um
gato
I
also
find
you
quite
attractive
Um
pouco
atrevido,
mas
eu
gosto
A
bit
cheeky,
but
I
like
it
Agora
dá
licença,
pois
eu
tenho
que
ir
Now
excuse
me,
I
have
to
go
Mas
espera
aí,
dá-me
o
teu
número
But
wait,
give
me
your
number
Deixa
eu
mostrar
que
eu
não
sou
mais
um
Let
me
show
you
that
I'm
not
just
another
guy
Eu
quero
ser
o
teu
Scooby-Doo
I
want
to
be
your
Scooby-Doo
E
tu
vais
ser
o
meu
osso
And
you'll
be
my
bone
Você
é
mesmo
atrevido
You
are
really
bold
E
agora
já
quer
o
meu
número
And
now
you
want
my
number
Mas
eu
vou
pensar
no
seu
caso
But
I'll
consider
it
Talvez
eu
dê
ou
talvez
não
Maybe
I'll
give
it
to
you,
maybe
not
Mas
diz-me
se
tens
namorado
ou
vieste
acompanhada
But
tell
me,
do
you
have
a
boyfriend
or
are
you
here
with
someone?
Baby,
baby,
fala
Baby,
baby,
tell
me
Baby,
baby,
fala
Baby,
baby,
tell
me
Mas
diz-me
se
tu
não
tens
namorada
ou
vieste
acompanhado
But
tell
me
if
you
don't
have
a
boyfriend
or
are
you
here
with
someone?
Olha,
moço,
fala
Look,
boy,
tell
me
Olha,
moço,
fala
Look,
boy,
tell
me
Eu
não
quero
problemas...
I
don't
want
any
trouble...
Eu
não
quero
problemas...
I
don't
want
any
trouble...
Moça
batuca
em
mim,
sou
teu
tambor
Girl,
beat
me
like
a
drum
Faz
música
no
meu
corpo
Make
music
with
my
body
Que
eu
deixo,
me
rendo
I'll
surrender,
I'll
give
in
Me
estendo,
aos
teus
pês
I'll
lay
at
your
feet
E
eu
vou
ser
a
tua
guitarra
And
I'll
be
your
guitar
Toca
qual-qualquer
nota
Play
any
note
you
want
Toca
FA,
toca
DÓ,
que
eu
estou
bem
afinada
Play
F,
play
C,
I'm
perfectly
tuned
Não
fala
assim
comigo
Don't
talk
to
me
like
that
Estou
tentado
a
te
por
no
bolso
e
te
levar
comigo
I'm
tempted
to
put
you
in
my
pocket
and
take
you
home
with
me
Oh
yeah,
daqui,
oh
yeah,
daqui
Oh
yeah,
from
here,
oh
yeah,
from
here
Eu
falo
assim
contigo
I
talk
to
you
like
that
Só
pra
ver
se
viras
homem
e
me
leva
contigo
Just
to
see
if
you'll
man
up
and
take
me
with
you
Oh
yeah,
daqui,
oh
yeah,
daqui,
oh
Oh
yeah,
from
here,
oh
yeah,
from
here,
oh
Mas
diz-me
se
tens
namorado
But
tell
me
if
you
have
a
boyfriend
Ou
vieste
acompanhada
Or
are
you
here
with
someone?
Baby,
baby,
fala
Baby,
baby,
tell
me
Baby,
baby,
fala
Baby,
baby,
tell
me
Mas
diz-me
se
tu
não
tens
namorada
But
tell
me
if
you
don't
have
a
boyfriend
Ou
vieste
acompanhado
Or
are
you
here
with
someone?
Olha,
moço,
fala
Look,
boy,
tell
me
Olha,
moço,
fala
Look,
boy,
tell
me
Porque
eu
não
quero
problemas
Because
I
don't
want
any
trouble
Eu
não
quero
problemas
I
don't
want
any
trouble
Diz-me
se
tu
vens
comigo
Tell
me
if
you're
coming
with
me
Ou
se
tu
tens
outro
alguém
Or
if
you
have
someone
else
Que
te
vai
levar
pra
casa
Who's
going
to
take
you
home
Que
te
vai
levar
pra
casa
Who's
going
to
take
you
home
Já
não
dá
pra
meter
no
Pause
It's
too
late
to
hit
pause
Pois
eu
já
estou
no
Play
Because
I'm
already
on
play
Tenta
me
levar
pra
casa
Try
to
take
me
home
Tenta
me
levar
pra
casa
Try
to
take
me
home
Mas
eu
não
quero
problemas
But
I
don't
want
any
trouble
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralph, Kataleya
Attention! Feel free to leave feedback.