Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Land Of The Sun
Im Land der Sonne
I
can
see
a
church
in
which
a
boy
lies
asleep
Ich
sehe
eine
Kirche,
in
der
ein
Junge
schläft
I
can
see
his
dreams
about
a
world
without
sheep
Ich
sehe
seine
Träume
von
einer
Welt
ohne
Schafe
He
ventures
far
away
to
a
place
he's
never
been
to
before
Er
wagt
sich
weit
weg,
an
einen
Ort,
an
dem
er
noch
nie
zuvor
war
The
story
will
begin
as
the
dreamer
sets
his
foot
on
a
distant
shore
Die
Geschichte
beginnt,
als
der
Träumer
seinen
Fuß
auf
ein
fernes
Ufer
setzt
On
this
journey,
I
am
lost
Auf
dieser
Reise
bin
ich
verloren
I
don't
know
who
I
can
trust
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
vertrauen
kann
But
I
must
be
on
my
way
Aber
ich
muss
meinen
Weg
gehen
I've
left
everything
behind
Ich
habe
alles
hinter
mir
gelassen
In
search
of
what
I
cannot
find
Auf
der
Suche
nach
dem,
was
ich
nicht
finden
kann
Unless
I
learn
how
to
read
the
signs
Es
sei
denn,
ich
lerne,
die
Zeichen
zu
lesen
In
the
corner
of
a
dream
In
der
Ecke
eines
Traums
Sits
a
man
that
I
have
seen
Sitzt
ein
Mann,
den
ich
gesehen
habe
And
he's
talking
about
alchemy
Und
er
spricht
über
Alchemie
Take
a
ship
into
the
east
Nimm
ein
Schiff
nach
Osten
There
lies
a
treasure
mine
to
seize
Dort
liegt
ein
Schatz,
den
ich
ergreifen
muss
If
I
become
who
I
was
born
to
be
Wenn
ich
der
werde,
der
ich
geboren
wurde
zu
sein
For
a
moment
of
life
Für
einen
Moment
des
Lebens
In
the
land
where
the
sun
Im
Land,
wo
die
Sonne
Rules
on
its
own
Für
sich
allein
regiert
Out
in
the
desert
all
alone
Draußen
in
der
Wüste,
ganz
allein
Made
of
fire,
made
of
stone
Aus
Feuer
gemacht,
aus
Stein
gemacht
Where
can
I
go,
what
can
I
do,
why
am
I
here?
Wohin
kann
ich
gehen,
was
kann
ich
tun,
warum
bin
ich
hier?
I
want
to
know
what
life's
about
Ich
will
wissen,
worum
es
im
Leben
geht
Now,
my
time
is
running
out
Jetzt
läuft
meine
Zeit
ab
Chained
or
free,
how
can
I
choose
my
destiny
Gefesselt
oder
frei,
wie
kann
ich
mein
Schicksal
wählen,
meine
Liebste?
When
there's
only
one
place
I
can
go?
Wenn
es
nur
einen
Ort
gibt,
an
den
ich
gehen
kann?
Stuck
in
a
realm
of
crystal
might
Gefangen
in
einem
Reich
aus
kristallener
Macht
Not
a
dream
fulfilled
in
sight
Kein
erfüllter
Traum
in
Sicht
He's
too
afraid
to
walk
the
path
he
knows
is
right
Er
hat
zu
viel
Angst,
den
Weg
zu
gehen,
von
dem
er
weiß,
dass
er
richtig
ist
I
must
leave
this
godforsaken
place
Ich
muss
diesen
gottverlassenen
Ort
verlassen
Better
quicken
up
my
pace
Ich
sollte
mein
Tempo
beschleunigen
Ignore
the
mirror
showing
me
a
frightened
face
Den
Spiegel
ignorieren,
der
mir
ein
verängstigtes
Gesicht
zeigt
'Cause
in
the
corner
of
my
dream
Denn
in
der
Ecke
meines
Traums
Sits
a
man
that
I
have
seen
Sitzt
ein
Mann,
den
ich
gesehen
habe
And
he
calls
himself
an
alchemist
Und
er
nennt
sich
selbst
einen
Alchemisten
He
says
I'm
meant
for
something
more
Er
sagt,
ich
bin
für
etwas
mehr
bestimmt
Let's
see
what
the
desert
has
in
store
Mal
sehen,
was
die
Wüste
bereithält
For
a
boy
who
knows
but
how
to
dream
Für
einen
Jungen,
der
nur
zu
träumen
weiß
For
a
moment
of
life
Für
einen
Moment
des
Lebens
In
the
land
where
the
sun
Im
Land,
wo
die
Sonne
Rules
on
its
own
Für
sich
allein
regiert
Out
in
the
desert
all
alone
Draußen
in
der
Wüste,
ganz
allein
Made
of
fire,
made
of
stone
Aus
Feuer
gemacht,
aus
Stein
gemacht
Where
can
I
go,
what
can
I
do,
why
am
I
here?
Wohin
kann
ich
gehen,
was
kann
ich
tun,
warum
bin
ich
hier?
I
want
to
know
what
life's
about
Ich
will
wissen,
worum
es
im
Leben
geht
Now,
my
time
is
running
out
Jetzt
läuft
meine
Zeit
ab
Chained
or
free,
how
can
I
choose
my
destiny?
Gefesselt
oder
frei,
wie
kann
ich
mein
Schicksal
wählen,
meine
Liebste?
Time
goes
on
in
the
land
of
the
sun
Die
Zeit
vergeht
im
Land
der
Sonne
Life
goes
on
in
the
land
of
the
sun
Das
Leben
geht
weiter
im
Land
der
Sonne
For
a
moment
of
life
Für
einen
Moment
des
Lebens
In
the
land
where
the
sun
Im
Land,
wo
die
Sonne
Rules
on
its
own
Für
sich
allein
regiert
Out
in
the
desert
all
alone
Draußen
in
der
Wüste,
ganz
allein
Made
of
fire,
made
of
stone
Aus
Feuer
gemacht,
aus
Stein
gemacht
Where
can
I
go,
what
can
I
do,
why
am
I
here?
Wohin
kann
ich
gehen,
was
kann
ich
tun,
warum
bin
ich
hier?
I
want
to
know
what
life's
about
Ich
will
wissen,
worum
es
im
Leben
geht
Now,
my
time
is
running
out
Jetzt
läuft
meine
Zeit
ab
Chained
or
free,
how
can
I
choose
my
destiny-
Gefesselt
oder
frei,
wie
kann
ich
mein
Schicksal
wählen,
meine
Liebste-
For
a
moment
of
life
Für
einen
Moment
des
Lebens
In
the
land
where
the
sun
Im
Land,
wo
die
Sonne
Rules
on
its
own
Für
sich
allein
regiert
Out
in
the
desert
all
alone
Draußen
in
der
Wüste,
ganz
allein
Made
of
fire,
made
of
stone
Aus
Feuer
gemacht,
aus
Stein
gemacht
Where
can
I
go,
what
can
I
do,
why
am
I
here?
Wohin
kann
ich
gehen,
was
kann
ich
tun,
warum
bin
ich
hier?
I
want
to
know
what
life's
about
Ich
will
wissen,
worum
es
im
Leben
geht
Now,
my
time
is
running
out
Jetzt
läuft
meine
Zeit
ab
Chained
or
free,
how
can
I
choose
my
destiny?
Gefesselt
oder
frei,
wie
kann
ich
mein
Schicksal
wählen,
meine
Liebste?
When
there's
only
one
place
I
can
go?
Wenn
es
nur
einen
Ort
gibt,
an
den
ich
gehen
kann?
I
can
see
the
dreamer
Ich
kann
den
Träumer
sehen
He's
all
around
me
Er
ist
überall
um
mich
herum
He's
in
you,
in
you,
in
you,
in
all
of
you
Er
ist
in
dir,
in
dir,
in
dir,
in
euch
allen
And
you're
treasure
is
unveiled
Und
dein
Schatz
ist
enthüllt,
meine
Liebste
I
can
see
the
dreamer
as
he
stands
alone
in
the
sun
Ich
kann
den
Träumer
sehen,
wie
er
allein
in
der
Sonne
steht
I
can
see
the
dreamer
as
he
stands
alone
in
the
sun
Ich
kann
den
Träumer
sehen,
wie
er
allein
in
der
Sonne
steht
I
can
see
the
dreamer
as
he
stands
alone
in
the
sun
Ich
kann
den
Träumer
sehen,
wie
er
allein
in
der
Sonne
steht
I
can
see
the
dreamer
as
he
stands
alone
in
the
sun
Ich
kann
den
Träumer
sehen,
wie
er
allein
in
der
Sonne
steht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Karlsson
Attention! Feel free to leave feedback.