Lyrics and translation Katapult - Tichá Pošta (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tichá Pošta (Live)
Тихая почта (Live)
Ospalá
vrátnice
a
na
polici
poslední
dva
klíče
Сонная
проходная
и
на
полке
последние
два
ключа,
V
skleněné
vitrínce
se
smutně
krčí
pro
turisty
kýče
В
стеклянной
витрине
грустно
жмутся
для
туристов
безделушки.
Vrzavé
schodiště,
ošlapané
snad
milióny
kroků
Скрипучая
лестница,
истоптанная,
кажется,
миллионами
шагов,
Kráčíte
nejistě,
vnímáš
jen
křivky
jejích
boků
Идёшь
неуверенно,
замечая
лишь
изгибы
её
боков.
Manželské
postele
a
vycházková
uniforma
v
skříni
Супружеские
постели
и
выходная
форма
в
шкафу,
Zelená
košile,
ty
zatím
dumáš
o
svatební
síni
Зелёная
рубашка,
ты
пока
думаешь
о
свадебном
зале.
Hodinky
na
ruce,
které
tvůj
čas
tak
neúprosně
měří.
Часы
на
руке,
что
так
неумолимо
отмеряют
твоё
время.
Kdy
sáhneš
po
klice
těch
oprýskaných
hotelových
dveří
Когда
ты
возьмёшься
за
ручку
этой
облупившейся
гостиничной
двери,
Kdy
vstaneš
z
postele
a
městem
v
předpisovém
saku
Когда
ты
встанешь
с
постели
и
по
городу
в
форменном
пиджаке
Vůbec
ne
vesele
ji
budeš
doprovázet
k
poslednímu
vlaku
Совсем
не
весело
будешь
провожать
её
к
последнему
поезду.
Kdy
ještě
ucítíš
naposled
ve
svých
její
teplé
dlaně
Когда
ты
ещё
почувствуешь
в
последний
раз
в
своих
её
тёплые
ладони,
Zašeptáš
tiše:
"Piš",
a
její
pusa
bude
chutnat
slaně
Прошепчешь
тихо:
"Пиши",
и
её
губы
будут
на
вкус
солёными.
Kdy
trochu
zklamaně
a
smutně
projdeš
pod
nápisem
východ
Когда
ты
немного
разочарованно
и
грустно
пройдёшь
под
надписью
"выход",
Kdy
řekneš
na
bráně:
"Vojín
XY
hlásí
příchod..."
Когда
ты
скажешь
на
проходной:
"Солдат
такой-то
прибыл..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ladislav Vostarek, Oldrich Riha
Attention! Feel free to leave feedback.