Lyrics and translation Katarína Knechtová - Zatmenie
Svet
sa
zdá
byť
Кажется,
что
мир
...
Stále
viacej
šialený
Все
больше
и
больше
сходил
с
ума.
A
prestáva
И
останавливается
Otáčať
sa
zem
Вращайте
Землю
Niekto
si
z
nás
Ты
один
из
нас.
Asi
kruto
vystrelil
Должно
быть,
он
стрелял
жестоко.
Čím
nás
ráno
prekvapí
Что
удивит
нас
утром?
Bez
svetiel
jazdíme
v
tme
Без
света
мы
едем
в
темноте.
A
v
plnej
rýchlosti
И
на
полной
скорости.
Stále
vrážame
do
stien
Мы
продолжаем
биться
о
стены.
Z
tejto
bláznivej
hry
От
этой
безумной
игры
Krutej
a
pravdivej
Жестоко
и
правдиво
Dá
sa
vykúpiť
len
láskou
Это
может
быть
искуплено
только
любовью.
Počujem
šepot
Я
слышу
шепот.
Ktorý
v
hlave
stále
znie
Который
все
еще
звучит
в
моей
голове
Nič
ho
nedokáže
utíšiť*
Ничто
не
может
его
успокоить.*
Dúfam
len
Я
только
надеюсь,
Že
aj
po
tomto
zatmení
что
даже
после
этого
затмения
...
Sa
na
oblohe
slnko
С
Солнцем
в
небе.
Bez
svetiel
jazdíme
v
tme
Без
огней
мы
едем
в
темноте
A
v
plnej
rýchlosti
И
на
полной
скорости.
Stále
vrážame
do
stien
Мы
продолжаем
биться
о
стены.
Z
tejto
bláznivej
hry
От
этой
безумной
игры
Krutej
a
pravdivej
Жестоко
и
правдиво
Dá
sa
vykúpiť
len
láskou
Это
может
быть
искуплено
только
любовью.
V
tejto
bláznivej
hre
В
этой
безумной
игре
Hrá
sa
bez
pravidiel
В
нее
играют
без
правил.
Všetko
zdá
sa
ako
sen
Все
кажется
сном.
Z
tejto
bláznivej
hry
От
этой
безумной
игры
Krutej
a
pravdivej
Жестоко
и
правдиво
Dá
sa
vykúpiť
len
láskou
Это
может
быть
искуплено
только
любовью.
Svet
sa
mi
zdá
byť
Мне
кажется,
что
мир
...
Stále
viacej
šialený
Все
больше
и
больше
сходил
с
ума.
Boh
nemá
silu
otáčať
už
zem
У
Бога
больше
нет
силы
вращать
Землю.
Dúfam
len
Я
только
надеюсь,
Že
aj
po
tomto
zatmení
что
даже
после
этого
затмения
...
Sa
na
oblohe
slnko
С
Солнцем
в
небе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Eigner, Katarina Knechtova, Rasto Kopina
Attention! Feel free to leave feedback.