Lyrics and translation Katarína Knechtová - Zmier svetlo s tmou
Sú
veci
a
sny
Есть
вещи
и
мечты.
Tých
tajomstiev
pár
Таких
секретов
немного
čo
v
sebe
máš
что
в
тебе
есть
Mení
ti
tvár
Меняешь
свое
лицо.
Sú
roky
a
dni
Есть
годы
и
дни.
Len
zopár
chvíľ
Всего
несколько
мгновений.
Zasvieti
v
nich
Огни
в
них.
Tých
pár
jasných
chvíľ
Те
несколько
ярких
моментов
ťa
presvedčí
убеждают
тебя.
Tak
vzlietni
so
mnou
tam,
kam
vietor
odveje
nás
Так
лети
же
со
мной,
куда
ветер
унесет
нас.
Kde
žiadne
zvedavé
oko
nás
nemôže
nájsť
Где
ни
один
любопытный
глаз
не
найдет
нас.
Buď
len
so
mnou
Просто
будь
со
мной.
A
zmier
svetlo
s
tmou
И
примирить
свет
с
тьмой.
Do
výšok
leť
К
высотам
лети
A
skús
objať
svet
И
попытайся
объять
мир.
Buď
len
so
mnou
Просто
будь
со
мной.
A
zmier
svetlo
s
tmou
И
примирить
свет
с
тьмой.
Do
výšok
leť
К
высотам
лети
A
skús
objať
svet
И
попытайся
объять
мир.
Sú
vety
a
v
nich
Есть
предложения
и
в
них
Pár
zvláštnych
slov
Несколько
странных
слов.
Z
tých
podstatných
mien
Из
этих
существительных
Skladá
sa
svet
Мир
состоит
из
...
Tiež
to
už
viem
Я
тоже
это
знаю.
Sú
roky
a
dni
Есть
годы
и
дни.
Len
zopár
chvíľ
Всего
несколько
мгновений.
Zasvieti
v
nich
Огни
в
них.
Kým
bláznivý
vír
В
то
время
как
сумасшедший
вихрь
Krúti
s
tebou
Покачиваясь
с
тобой
Zo
všetkých
síl
Со
всей
моей
силой.
Tak
vzlietni
so
mnou
tam,
kam
vietor
odveje
nás
Так
лети
же
со
мной,
куда
ветер
унесет
нас.
Kde
žiadne
zvedavé
oko
nás
nemôže
nájsť
Где
ни
один
любопытный
глаз
не
найдет
нас.
Buď
len
so
mnou
Просто
будь
со
мной.
A
zmier
svetlo
s
tmou
И
примирить
свет
с
тьмой.
Do
výšok
leť
К
высотам
лети
A
skús
objať
svet
И
попытайся
объять
мир.
Buď
len
so
mnou
Просто
будь
со
мной.
A
zmier
svetlo
s
tmou
И
примирить
свет
с
тьмой.
Buď
len
so
mnou
Просто
будь
со
мной.
A
zmier
svetlo
s
tmou
И
примирить
свет
с
тьмой.
Sú
roky
a
dni
Есть
годы
и
дни.
Len
zopár
chvíľ
Всего
несколько
мгновений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTIAN EIGNER, VLADIMIR KRAUSZ, KATARINA KNECHTOVA
Attention! Feel free to leave feedback.