Katastroof - Jef en Marie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katastroof - Jef en Marie




Jef en Marie
Йеф и Мари
Ik zal oe is vertellen een waar gebeurd verhaal
Я расскажу тебе одну правдивую историю,
Mensen komt wa dichter en luistert allemaal
Люди, подойдите поближе и послушайте все,
D'r was ne keer ne vent, Jef was zijne naam
Жил-был когда-то парень, звали его Йеф,
Mor oep't gebied van vrouwen was em heelmaal ni bekwaam
Но в делах любовных он был совсем не умел.
Hij trouwde een mokke, de naam die was Marie
Он женился на девчонке по имени Мари,
Ze was nog onbesproken volgens zijnen theorie
Она была еще невинна, по его теории,
Ze huurden toen een huizeke, het kostte genen bal
Они сняли домик, он стоил гроши,
Mor't regende er binnen, allee het was nen echte stal
Но внутри шел дождь, в общем, настоящая дыра.
De Jef die moest hard werken in 't meubelefabriek
Йефу приходилось много работать на мебельной фабрике,
Hij wroette lak as zot vant van de bazen hattem schrik
Он вкалывал как проклятый, потому что боялся начальства,
Hij warekte in shiften, da dee em voor 't profijt
Он работал в смены, это он делал ради прибыли,
Marie die zocht een bezigheid in heuren vrijen tijd
Мари искала занятие в свободное время.
Ze plaatste een annonce van veur in de gazet
Она разместила объявление в газете,
"Maria ontvangt", allee wie wilt mij nor bed
"Мария принимает", типа, кто хочет со мной в постель,
Het liep onmiddellijk storm, bezoek da zij toen kreeg
Посетителей сразу набежало куча,
Iedere vent stortte kordaat bij heur z'n zakske leeg
Каждый мужик решительно опустошал у нее свой кошелек.
Mor Marie die had van pil of van kapaut nog ni gehoord
Но Мари еще не слышала о таблетках или презервативах,
En z'had nooit leren rekenen, ze dee mor lustig voort
И считать она никогда не училась, просто продолжала веселиться,
En zo was 't ni te verwonderen oep den duur oep die manier
И поэтому неудивительно, что в итоге таким образом,
Tante Roza ni meer kwam en heuren buik wa dikker wier
Тетя Роза перестала приходить, а ее живот стал расти.
Het langer nog verstoppen ging toch ni meer begot
Дольше скрывать это уже не получалось, черт возьми,
En na een maand of acht kreeg zelfs de Jef het in de mot
И через восемь месяцев даже Йеф это просек,
De Jef wier kwaad en riep: wa hedde gij na aangevangen?
Йеф разозлился и закричал: что ты натворила?
Mor Jefke, sprak Marie, 'kzen onbevlekt ontvangen
Но, Йеф, сказала Мари, я зачала непорочно.
Ge wet dat dees verhaal ook in den bijbel staat vermeld
Ты же знаешь, что эта история упомянута и в Библии,
Alleen een bitje anders dan dakkik het hem verteld
Только немного иначе, чем я тебе рассказал,
Marie wier lievevrouwke en jef was uiteraard
Мари стала богоматерью, а Йеф, естественно,
Den eerste horendragen dien ooit heilig wier verklaard
Первым рогоносцем, которого когда-либо канонизировали.





Writer(s): Publishing, Stef Bef, Traditional, Zjuul Krapuul


Attention! Feel free to leave feedback.