Lyrics and translation Katastroof - Zuipersmedley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zuipersmedley
Попурри Выпивох
Een-twee-drij,
twelf
pinten
oep
een
rij
Раз-два-три,
двенадцать
пинт
в
ряд
для
милой
и
для
меня,
Vier-vijf-zes,
wij
hangen
allemaal
aan
de
fles
Четыре-пять-шесть,
мы
все
висим
на
бутылке,
детка,
хочешь
со
мной?
Zeven-acht,
wij
zuipen
hier
nen
hele
nacht
Семь-восемь,
мы
пьем
здесь
всю
ночь,
до
утра
будем
танцевать,
Negen-tien
en
wie
ni
zat
is,
is
gezien
Девять-десять,
и
кто
не
пьян,
тот
пропал,
давай
со
мной
выпивать.
Geft
mij
een
pint,
geft
mij
een
pint,
want
ik
wil
drinken
Налей
мне
пинту,
налей
мне
пинту,
потому
что
я
хочу
пить,
Geft
mij
een
pint,
geft
me
d'r
twee
of
liever
drij
Налей
мне
пинту,
налей
мне
две,
а
лучше
три,
чтоб
тебя
соблазнить,
Ik
vinkik
altijd
wel
een
reden
oem
te
klinken
Я
всегда
найду
повод
чокнуться,
красавица,
не
устоишь
предо
мной,
Want
iet
te
vieren
da's
ni
moeilijk
voor
mij
Ведь
отпраздновать
что-нибудь
для
меня
не
проблема,
пойдем
со
мной.
Ik
zal
de
zatste
zijn,
want
ik
heb
nog
nen
trein
Я
буду
самым
пьяным,
ведь
у
меня
еще
поезд,
он
увезет
меня
домой,
Ik
heb
er
hier
nog
zeven
staan,
en
die
mutten
d'r
nog
aan
У
меня
здесь
еще
семь
стоят,
и
их
нужно
допить,
дорогая,
побудь
со
мной,
Ik
zal
de
zatste
zijn,
ze
krijgen
mij
ni
klein
Я
буду
самым
пьяным,
меня
не
сломить,
я
буду
самым
сильным,
как
герой,
Ik
slaag
ni
over
nooit
of
nooit,
ik
val
nog
liever
dood
Я
не
пропускаю
никогда,
я
лучше
упаду
замертво,
но
буду
с
тобой.
Schol-schol-schol,
ollekenbolleke-knol
Твое
здоровье,
твое
здоровье,
твое
здоровье,
оллекеболлекке-кнол,
En
as
g'
er
ene
geft
dan
zeggik
schol
И
если
ты
нальешь,
то
я
скажу
"твое
здоровье",
давай
выпьем
еще,
моя
любовь,
Schol-schol-schol,
ollekenbolleke-knol
Твое
здоровье,
твое
здоровье,
твое
здоровье,
оллекеболлекке-кнол,
En
as
g'er
ni
van
drinkt
dan
bleftem
vol
А
если
ты
не
пьешь,
то
оставайся
полной,
но
я
надеюсь,
что
ты
выпьешь
со
мной,
Doetem
vol,
doetem
vol,
laat
ons
samen
zuipen
Наполняй,
наполняй,
давай
пить
вместе,
до
самого
утра,
Doetem
vol,
doetem
vol,
ollekenbolleke-knol,
schol!
Наполняй,
наполняй,
оллекеболлекке-кнол,
твое
здоровье,
моя
звезда!
Kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen,
Пей
до
дна,
пей
до
дна,
пей
до
дна,
Zuipt
eroep
los,
al
mut
den
avond
pas
beginnen
Пейте
вволю,
хоть
вечер
только
начинается,
давай
веселиться
до
утра,
Straks
staat
alles
droog,
dus
direct
al
nor
den
toog
Скоро
все
высохнет,
так
что
сразу
к
стойке,
не
будем
терять
ни
минуты
зря,
Kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen
Пей
до
дна,
пей
до
дна,
пей
до
дна,
пока
не
взойдет
заря.
Ik
weur
nog
zat
van
al
da
zuipe
mor
ik
trek
het
mij
ni
aan
Я
пьянею
от
всей
этой
выпивки,
но
мне
все
равно,
я
буду
пить,
пока
могу,
Ik
zal
zo
lank
blijven
zuipen
as
er
bier
zal
bestaan
Я
буду
пить
до
тех
пор,
пока
существует
пиво,
дорогая,
я
тебя
люблю,
En
stelt
er
iemand
mij
de
vraag
"zeg
zuipte
gij
voor
a
plezier?"
И
если
кто-то
спросит
меня:
"Скажи,
ты
пьешь
для
удовольствия?",
Dan
zeggik
"kzuipkik
voor
te
zuipen,
kom
maar
hier
met
al
da
bier!"
То
я
скажу:
"Я
пью,
чтобы
пить,
давай
сюда
все
это
пиво,
я
не
шучу!"
Wa
doen
kik
hier?
wa
doen
kik
hier?
Что
я
здесь
делаю?
Что
я
здесь
делаю?
Da
kanna
toch
ni
meer,
da
kanna
toch
ni
meer,
Так
больше
нельзя,
так
больше
нельзя,
Wa
doen
kik
hier?
wa
doen
kik
hier?
Что
я
здесь
делаю?
Что
я
здесь
делаю?
In
hemelsnaam
verdoemme,
wa
doen
kik
hier?
Ради
всего
святого,
что
я
здесь
делаю?
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Пинтелире-лире,
пупелуре-лурезат,
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Пинтелире-лире,
пупелуре-лурезат,
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Пинтелире-лире,
пупелуре-лурезат,
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Пинтелире-лире,
пупелуре-лурезат,
Ik
zen
ni
goe,
ik
zen
ziek,
ik
zen
zat
Мне
плохо,
я
болен,
я
пьян,
Ik
heb
een
heel
klein
bitje
veel
teveel
gehad
Я
немного
перебрал,
Veel
teveel
van
't
goe
en
veel
teveel
van
't
nat
Слишком
много
хорошего
и
слишком
много
жидкого,
Ik
zen
ni
goe,
ik
zen
ziek,
ik
zen
zat
Мне
плохо,
я
болен,
я
пьян.
Ik
zen
zo
zat
as
100000
man
Я
пьян
как
сто
тысяч
человек,
Ik
zen
zo
zat,
ik
snap
er
niks
meer
van
Я
так
пьян,
что
ничего
не
понимаю,
Ik
kan
nog
amper
oep
mijn
benen
staan
Я
едва
могу
стоять
на
ногах,
Ik
zen
zo
zat
as
e
kanon
Я
пьян
как
пушка.
Zuipe
zuipe,
da
kannik
goe
Пить,
пить,
я
это
умею,
Da
kannnekikke
blindelings
met
mijn
ogen
toe
Я
могу
это
делать
вслепую
с
закрытыми
глазами,
Zuipe,
zuipe,
tegen
mijn
haar
oemhoog
Пить,
пить,
против
шерсти,
Mijne
mond
is
nog
ni
leeg
of
mijn
keel
is
weeral
droog
Мой
рот
еще
не
пуст,
а
горло
уже
сухое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katastroof
Attention! Feel free to leave feedback.